Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.(冰冻三尺非一日之寒。或者: 不积跬步无以至千里。)
; C; i0 e9 P1 H Viele Wege führen nach Rom.(条条大路通罗马。)
1 c$ G5 t0 E$ m5 o" r ~ Man muss das Eisen schmieden, solange es heiss ist.(趁热打铁。)
& `% Q8 a9 Z( Z) K9 _ Not bricht Eisen.(危急时刻创奇迹。)
) I* g4 E- G* t" y Irren ist menschlich.(人孰无过。)
4 k$ m! h2 U/ e4 _9 x4 C, p% n4 { Lügen haben kurze Beine.(纸包不住火。或者:没有不透风的墙。)
- [, k3 g( P# S% y$ [ Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.(人贵有自知之明。或者:自己有这样的缺点就不要指责别人。)' z5 I2 Q( Z* l
Schuster,bleib bei deinen Leisten!(安分守己。或者:干你的本行别干你不懂的事。)
, `9 J$ o7 K8 i5 f Steter Tropfen hohlt den Stein.(滴水穿石。)) |3 g1 H) O1 i; N" c' n9 d) k
这里再加几条,以后有空我会加的。+ J8 _7 E4 ?& ?9 a
Andere Gedanken kommen über Nacht.8 x4 `$ `& a2 e
隔夜生异念 H7 u" P; Q7 c, y% f) E3 T; @: p
Eine H?nde waescht die andere.3 b' |7 Z) d! t0 J9 x0 z2 c, S
互相庇护3 l: P' y- U0 i( v8 ?" z" q
Natur l?sst sich nicht ?ndern.
: X; f! ?; Z" g4 U 本性难移
; d+ N! k, r! Z J! A8 `& z Was dich nicht angeht, das lass stehen. Y2 l7 o' f7 s4 M j
事不关己, 高高挂起
+ u; ^4 l/ f. J4 G, P4 d Wo das Glück eingeht, da klopft auch der Neid an.0 l4 W9 `4 \: c+ l0 Z v F
哪里有幸福降临, 哪里就有妒忌来敲门.% ?# N' x# h' Q9 T
Der Apfel f?llt nicht weit vom Stamm.
' D3 N f0 ]/ h) B, M4 ] 有其父必有其子5 @/ u% c$ b, J1 I
Jeder Arzt haelt seine Pillen für die besten.5 o$ F5 K$ n+ C
王婆卖瓜,自卖自夸" z9 C$ a3 d4 ?4 B$ x7 f; p
Es S?gt niemand gern den Ast ab, auf dem er sitzt.5 ^& {$ N; e( N
谁都不愿锯掉自己坐的树枝.(兔子不吃窝边草)
; \) y/ |* ~9 q2 Z Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.* t% c. g( Q; t2 I
延期并非取消/ j0 W" ?: z8 w1 x1 {+ E+ e
Leichter Gewinn ist bald dahin.
( P" Z7 m7 M+ k) {5 V4 L 来的易去的快
& t+ b; u/ h7 E1 P. X Dem hungrigen Bauch schmeckt alles gut.+ H; P8 J) g- L# q2 b1 E7 ]3 f* x
饥不择食
# ^- T; |2 \3 i4 [ Zwischen Becher und Mund wird manches kund.0 m8 H4 o$ B: s `# H i
酒后吐真言
4 E) z* [. \6 W3 w4 Q! X Besser nicht beginnen als nicht beenden.
' u* K2 s: j" c5 i" X( } 宁愿不开始也不要半途而废.
2 i/ C- }- k4 q$ p) y Hast bricht Beine.+ M1 w1 \6 t4 M+ R, B
欲速则不达 |