Wer hoch steigt, kann tief fallen.
# [5 l, [2 u1 h5 ~ 爬得愈高,摔得愈惨
: T& X2 D& t y0 n$ s Wer überall wohnt, der wohnt nirgends.
2 i% a7 r |; g7 o 处处有家,处处无家- F* V$ m" F7 b5 @' M! V! n2 Y
Abends wird der Faule fleissig.
" t, |- N' v' X/ \: k5 \ 临渴掘井
2 q1 a: F7 G4 l4 I9 U# J* P (看了一下使用的实例,感觉雷同中文表达“要喝水时开挖井”。就是懒人是到了最后关头才会动手。)+ F1 U6 h; b+ n1 _7 G5 p
Auf einen groben Klotz geh?rt ein grober Keil." Z4 \: _- b& B! [- V- j2 @5 |6 V9 R
哈哈,恶人须用恶人磨。
3 T8 v) i7 @1 c, A1 a! [ Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen.4 S* a) d9 _! |, h1 I$ f1 x# N; Q( i
深谷望高山不可及,人间萍水却能相逢。$ c! X/ ?* G- g3 ]& a% t8 n+ I
山不转路转,船不动水流。人生何处不相逢?5 p5 T$ P, y! Z$ m6 q) T( y& G
B?se Menschen haben keine Lieder
& @, p4 |: b& Z5 H4 k7 p4 P 邪恶之人必不善歌。
5 x+ U- @$ |1 `$ c1 {3 A (查了一下,这是句引语,前面是:Wo Musik ist, da lass dich nieder.
; _; v i( K7 I8 V 好乐之乡必为善地,可居;邪恶之人必不善歌。[跟电影《刘三姐》上一样,会唱歌的人都是好人,那地主请的三个草包只是被嘲笑的小丑])4 _; x* ^0 g) h. t, k5 @
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande.
2 {& F# O* s- _6 A8 ?" _! i 墙内开花墙外香。
- u4 x" r1 U) j' m (外来的和尚会念经?)
. q9 L- l: F7 [: c' U Wer überall wohnt, der wohnt nirgends.
9 N8 H. ?" c4 D+ k; v( {! S! c 天涯处处为家者可谓无家。
0 T6 p% Q7 Z; O0 H, C7 C (其实überall und nirgends 总是如影随形。上帝就是无处不在,却又无迹可寻。)
! w5 W. p8 z, Y' U( |. O! Y2 @ Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.
# g, O9 C9 f) d8 \: O# [9 k. a X U 树倒猢狲散# f9 W- {* `, u* A" M- y
Alle Wege führen nach Rom.; E$ Q5 @% L8 _3 f, s, x/ s
条条道路通罗马9 j/ [) i, _. Z: f J( y9 `; W7 d/ [6 i
Aller Anfang ist schwer. |