14. Nein, ich reise weiter.
* C) J* L* P) |( V5 L# g2 } 不,我要去其他城市。
0 F, ]0 o4 o! v# D$ i4 F' P 15. Waren Sie schon einmal in Deutschland?+ F3 h& c. W, E# m* c& A2 | ^% A
您以前来过德国吗?4 F. q- d. A' ^( X
16. Bitte halten Sie Ihren Pass bereit!
6 Y1 y! h% d9 W6 `0 {" ^ 请准备好您的护照! Z1 ~8 f8 H& n
17. Wie ist Ihr Nachname?
8 k/ e0 |5 g" c& D% O% K 您性什么?( g/ y& o& V3 B( S
18. Wollen Sie hier arbeiten?* G7 @8 }6 T9 X: S9 Z
您打算在这里工作吗?3 w( T% h& U( c/ z; L
19. Nein, ich m?chte studieren.1 Z/ w( t, _# C
不,我想在这里学习。
% B- |4 L3 m1 h* G/ K4 z) I 20. Ich m?chte die Messe besuchen.
* F0 o! v! Z, ~7 x; L$ |# i 我想参加展览会。( U; V$ i4 P, s
附录:边检处标示
4 J/ i3 c* t1 x7 _ EU-Bürger 欧盟人民
# n N! O f# k Nicht-EU-Bürger 非欧盟人民/ P2 w! n% |* [! X9 r& z
Eingang 入口
; E- j# A5 S% c& Q! j k Ausgang 出口
9 [* M) ]' m- r# [" y Durchgang 通道
0 j) g2 Z8 y; a# i; Y Grenzpolizei 边防警察; Y6 s7 d3 k" L7 O
Bundesgrenzschutz 联邦边防警察4 q5 ?, d9 Y/ k' D5 t
Passkontrolle 检查护照6 T/ x: k+ K1 ~! j# p
Nicht betreten! 勿入!& u8 Y8 W* y* r' K7 @
Abstand halten! 保持距离!
( F4 h/ _2 c3 N! B" ?0 U2 h Halt! 留步!
7 V6 p3 {6 w, i3 [ u, A Aufenthalt 停留
! f, p9 x8 H. V) C Kein Durchgang! 非公用通道5 P2 T5 n" |% l% D' F- V
Bitte warten! 请等候
& Z: m* b9 q% l: C$ w7 W 旅行常识9 u% G9 N, n. ^0 w# [9 b5 \, s
在德语国家入关不需要填入境单等烦琐的手续。相对而言,奥地利和瑞士的边防检查要比德国严格,但只要有正当的入境理由,也不必惊慌。德国和奥地 利的机场都分“欧盟人民”和“非欧盟人民”两个关口。中国人应该选择“非欧盟人民” 关口入境。入境时只需要递上护照,回答几个简单的问题就行了。你可以说德语, 也可以说英语。边防警察只是看人检查,不检查你他会招招手让你过去。过边检时举止要文明,不要推挤前面的人。 |