den Bock zum G?rtner machen :用人不当,引狼入室7 M: j8 v4 J+ i
羊通常会破坏花木,让羊做园丁当然不合适。这种表达和汉语中的引狼入室有异曲同工之妙。* B) x% t/ K* u; k5 L
etw. über Bord werfen :抛弃,丢弃6 V) E+ c; W* U8 ]! O
把无用的东西越过船舷抛到海里,一般指抛掉顾虑,忧虑。( @7 d. H- r. G6 Y6 Q5 ^$ u9 x
den Braten riechen :轧出苗头不对- o% S# Q& n8 w- ?' ^0 @
有一则寓言说农夫请动物来做客,但它一到马上就逃了,因为它闻到房子里煎它同类的肉的味道。% c$ r+ E9 H. u4 H
Du m?chtest Geld von mir borgen? Ich rieche schon den Braten.- L# `+ ^: U+ C& T4 q+ Z+ F
你是来借钱的吧?我已经轧出苗头了。, K% x/ O( H! P4 w' [
alle brücken hinter sich abbrechen/abheben/abbrennen/verbrennen :自断后路
0 ~) q8 U, V- |( F+ Y" g 把所有的桥都毁了,自然就没有退路,打仗也就特别勇猛,类似中文中的破釜沉舟。; {8 T5 G; v2 W0 s% F
(bei jm.)auf den busch klopfen/schlagen :旁敲侧击,试探
' f0 L* R* ]" ?6 y# t, _0 f9 z1 A 猎人打猎时常吉打灌木丛,看是否有野兽在。
& \8 n$ D' Q; |3 b9 T2 r ich habe zwar bei ihm auf den busch geklopft, aber nichts herausbringen k?nnen.
$ Z4 Y3 v& C) ]* e& W" I 我虽然旁敲侧击问过他了,但什么也没打听到。 t* @1 O9 I- k' X! _
(c-d) g+ v) p* k1 Z' |/ F/ ?& j2 h
nach canossa/kanossa gehen :被迫屈服% d, R% X5 H1 B1 k: Z' i j
中世纪时,日尔曼皇帝亨利四世得罪了教皇,被开除了教籍。后来,他到教皇的驻地canossa,光着脚在雪地里站了三天三夜才获赦免。
p t" T5 [* S, O* \( ^ niemand kann von mir verlangen, dass ich nach canossa gehe. lieber verzichte ich auf alles.2 m5 H- V& c3 z
谁也别想让我屈服,我宁可什么都不要。
1 d3 k3 k1 X# t9 N2 Z+ Z$ ? etw. unter dach und fach bringen :完成某事,结束某事
1 [& z3 f3 Q$ K9 W unter dach und fach kommen :完成,结束1 D! g3 y1 J' n/ n
以前,德国农舍的主要结构是fach(桁架)和dach(房顶),把庄稼都放到房子里,事情也就结束了。4 R6 ?+ C6 k1 T* ` U
bis zum winter musss ich miene doktorarbeit unter dach und fach bringen.
7 t4 }0 k: m2 c- q$ ? 今年冬天,我得完成我的博士论文。! J2 U: I- d. h4 E
jn. wieder auf den damm bringen :使某人恢复健康7 P! _9 y- P2 R6 o n
auf dem damm sein :恢复健康
7 _$ J% y! o0 n( X! @ 在堤岸上,人们会感到自在和安全。
/ p2 o$ D9 `+ C1 C* I8 `& _) y( _. H; b er war schwer krank. jetzt ist der wieder auf dem damm.
5 V: Q0 m) x( R: L0 V1 _ 他曾经病得很重,现在已经复元了。
( g+ I7 V' a( ?' ] das schwert des damokles (damoklesschwert):达摩克利斯之剑,潜在的危险(不用多说了吧!)
1 z8 U$ A# z; `" p dampf/feuer hinter etw./jn. machen/setzen :加速,催促某事! m+ R* q9 h! E5 f4 t5 X3 e
类似于中文中的加油,不过,人家加的是蒸汽和火
+ a/ X" t; v6 @ in zwei wochen muss ich meine arbeit abgeben. aber ich bin damit noch nicht fertig. ich muss
6 P4 n: x2 H# N" q% a wirklich dampf machen.
" I) e' }' E' B5 r9 J 两周后就要交论文了,但我还没有完成,得加把劲了。
2 d& N. z7 ^# m# j( t jm. /für jn. den daumen halten/drücken :祝愿某人成功( k; O+ N- m/ j, P( ^
拇指有一种魔力,把拇指压住,就是把魔鬼镇住。8 |6 k$ m- |$ G2 ?8 f$ n
morgen ist den examen. ich halte dir den daumen.
, ]7 R v8 I' J+ s2 j 明天你考试,我祝你好运。
1 _: U$ g/ ?; f an die decke gehen :火冒三丈
/ h0 v5 m7 g; N7 G0 M( D/ h 跳到天花板上,自然很生气- n! j& ?; ?6 ?; b6 \; {
du braust nicht an die decke zu gehen, weil er nur die wahrheit sagt.
* `# Y W- O6 W0 \/ ~& o 你不必生气,因为他只是实话实说。/ k/ G3 W3 S j; v" @. Z3 z, g2 z
mit jm. deutsch reden/sprechen :开诚布公,老实说 |