a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 59|回复: 1

[综合] 韩语综合辅导:不得不记的八十句韩语谚语

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
1. 갈피를 못잡다 : 不知所错
7 W* X; q/ u" ~0 k# G  2. 가는 날이 장날 : 来得早,不如来得巧8 [- r' b. j; r# y& }: s% X: Q* k
  3. 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 : 不说他秃,他不说你眼瞎  }. t2 E7 O6 a5 m- w3 ?' U
  4. 가는 정이 있어야 오는 정이 있다 : 人心换人心,人情换人情  ]2 u* x/ h: j+ o
  5. 가랑비에 옷 젖는줄 모른다 : 毛毛细雨湿衣裳,小事不防上大当- K. q2 d3 d# l2 k
  6. 가루는 칠수록 고와지고 말은 할수록 거칠어진다 : 纷越筛越细,话越说越粗
2 W# q% ], Z9 U3 r  7. 가물에 단비 : 久旱逢甘雨
; v) K$ r8 C: W' y  8. 가물에 콩나듯 : 寥寥无几 ; 寥若辰星
( h9 n0 ]5 R9 X9 h$ j! D- w7 s- U% V  9. 가을이 지나지 않고 봄이 오랴? : 冬不去春不来8 u5 x) u" d( G. ~
  10. 가지 많은 나무가 바람 잘날이 없다 : 多枝的树上风不止 ; 树枝多无宁日) L- X6 b/ `# a% T+ t9 U
  11. 가까운 남이 먼 일가보다 낫다 : 远亲不如近邻  {; Y, T- z3 O) Q. c4 Y4 \  U1 a
  12. 가까운 무당보다 먼데 무당이 낫다 : 远来的和尙会念经
* n) I# q: _/ u( a& q9 x7 l  13. 간에 기별도 안간다 : 有到喉咙没到肚 ; 不够塞牙缝6 u* z& R- v; f
  14. 간에 붙고 쓸개에 붙다 : 风大随风,雨大随雨 ; 朝秦暮楚2 E  R7 R- z  B2 X3 L
  15. 감 놓아라 배 놓아라 한다 : 鸦行老板管蛋闲事 ; 指手畵脚 ; 多管闲事) K9 j: S6 {, Q: |+ s- m7 r' G7 {* U# S
  16. 감옥에 십년 있으면 바늘로 파옥한다 ; 只要工夫深,铁杵磨成针 ; 水滴石穿! Q6 X5 T- V6 F9 `( p
  17. 갓 쓰고 양복입는 격 : 不倫不类
4 s4 n7 h, d* w, {) ~% L  18. 강을 다스리는 사람이 천하를 다스린다 : 能治水者治天下
* g5 N; u1 X; r( q+ b6 Y0 q  19. 강 건너 불구경 : 隔岸观火
3 F& `7 _- f6 X, r' P7 }* z  20. 같은 값이면 다홍치마 : 有红装不要素装 ; 有月亮不摘星星1 \$ w& h; X; d1 T5 C/ ?( u
  21. 같이 숨쉬고 같이 생각 : 同心同德
: i5 ?% @( d0 s, u6 P  i  22. 걱정도 팔자 : 庸人自 ; 天下本无事,庸人自扰之
/ v) X* g  w! }) N  23. 건더기 먹은 놈이나 국물 먹은 놈이나 : 半斤八两 ; 不相上下
3 P6 ~( E- c4 |- F( U. @5 q  24. 검은 머리가 파뿌리되도록 : 白头偕老! n8 d/ q7 V! B+ g2 A- O
  25. 기운이 세다고 소가 왕노릇할까 : 有勇无谋成不了大器
2 Y6 Y) a0 g7 ^8 y2 d  26. 길이 아니면 가지 말고 말이 아니면 듣지 말라 : 路不像路不要走,话不像话别去理
3 D5 D% |+ \% F/ G6 t7 R  f- i  27. 길고 짧은 것은 대어보아야 안다 : 马的好坏骑着看,人的好坏等着瞧
2 t; D- ?% \- ~: K+ `2 q) Y% D  28. 김치국부터 마신다 : 未捉到熊,倒先卖皮
/ c1 C7 r$ E4 I: @  29. 개천에서 용났다 : 一步登天熊,倒先卖皮
* I5 K) R" U/ Y$ e  30. 개팔자가 상팔자다 : 狗八字倒是好命运& ^8 h7 n, {. `
  31. 개구리 올챙이 시절 기억 못한다 : 得了金饭碗,忘了叫街时 ; 得鱼忘筌$ k5 N- L6 Q9 N# }1 z3 L" B
  32. 개미구멍이 뚝을 무너뜨린다 : 千里长堤,溃于蚁穴
  R0 N+ Z! {& m% s5 E7 G4 q: \  33. 개천에서 용났다 : 穷山沟里出壮元 ; 茅屋出高贤3 c$ q  A4 _9 Y9 k" l- z5 u
  34. 개똥밭에도 이슬 내릴 날이 있다 : 穷人也有出头之日 ; 千年瓦片也有飜身之日
: B1 e5 V2 k% B8 o" B" H  35. 게도 구럭도 다 놓치다 ; 鸡飞蛋打
9 D; V( R, e0 I; u  36. 게눈 감추듯 : 狼呑虎咽# N- I* _8 y! t& n0 W$ L# N! `4 L# I
  37. 게모가 전처 자식생각하듯 : 如后娘疼前妻孩子 ; 走走好看
8 @: a; O6 A& a  38. 계집은 남의 것이 곱고 자식은 제 새끼가 곱다 : 老婆是人家的好,孩子是自己的好
2 O% q# q5 K& Y3 e3 h+ M" C- I# u  39. 계란으로 바위치기 : 以卵击石( d# ?) A- u& D8 g+ W
  40. 고기는 씹어야 맛이고 말은 해야 맛이다 : 肉不爵不香,话不说不明 ; 鼓不打不向,话不说不明
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:21:57 | 显示全部楼层

韩语综合辅导:不得不记的八十句韩语谚语

 41. 고기도 저놀던 물이 좋다고 한다 : 好家难舍 ; 熟地难离
* r: c+ q% m4 [. w$ S8 ]  42. 고래 싸움에 새우등 터진다 : 龙虎相鬪,鱼虾遭殃 ; 城门失火,殃及池鱼% f3 W" Q  {' a2 Y9 Q* Y2 ~
  43. 고생 끝에 낙이 온다 : 苦盡甘來8 R0 h% E; g" e2 k8 g1 J+ B2 j9 ?1 _
  44. 고양이 보고 반찬가게 지키란다 : 讓猫看肉: l6 A) U; h& V6 y& ?7 @$ ~
  45. 고양이 쥐생각 : 猫兒疼老鼠3 n! U. v* ]$ {* C1 N; l
  46. 고양이와 개 : 勢不兩立 ; 針尖對麥芒: b: _- y1 ]1 ~. b6 a2 A
  47. 고양이목에 방울걸기 : 猫項懸鈴* g- \: i# O( X9 g: Q8 l$ r9 P4 O
  48. 고인물이 썩는다 : 積水易腐
8 K" B: [7 D9 v8 T  49. 곪으면 터지는 법 : 物極必反 ; 否極泰來. R9 o; E* b2 e9 A" Q
  50. 곱다고 안아준 간난애가 바지에 똥을 싼다 : 狗咬呂洞賓,不知好歹
4 u7 r" d: s9 ^0 `: ?  51. 공든 탑이 무너지랴 : 皇天不負苦心人( [0 t' _/ `+ b, N
  52. 구두 신고 발등 긁기 : 隔靴搔庠
% e! Z5 Q7 z! ]8 r7 ^3 {# f  F$ |  53. 구렁이 담 넘어가듯 : (大mang3爬墻一樣)含糊其詞6 z8 F3 A: i! `- Y
  54. 구슬이 서말이라도 꿰어야 보배 : 珍珠三斗,成串才爲寶 ; 玉不琢不成器
2 o0 b/ i7 I- \) a. S. I  55. 군불에 밥짓기 : 因利乘便
6 |5 R* b! M, a0 I3 A  56. 군자대로 : 君子大路行; @  w9 |. H% s/ m  c' c
  57. 굶은 놈이 이밥조밥 가리냐 : 饑不擇食/ ^, X1 {/ m/ f. a7 q
  58. 굿이나 보고 떡이나 먹지 : 袖手傍觀 ; 坐享其成3 R2 a1 s# e5 b$ u5 s2 v
  59. 궁하면 통한다 : 窮則變,變則通
8 `8 m/ {1 T( _- |1 l/ C  60. 궁지에 몰린 쥐가 고양이를 물다 : 狗急跳墻' S# F+ A% t7 b: Y; f! C
  61. 급하다고 바늘허리에 실매여 쓸가 : 欲速則不達
; ]) m* P8 D& @  62. 귀에 걸면 귀걸이 코에 걸면 코걸이 : 言人人殊 ; 嘴里兩張皮, 咋說咋有理2 ], F0 i" L8 K, N$ n
  63. 귀머거리 삼녀 벙어리 삼년 장님 삼년 : 聾三年,啞三年, 瞎三年) T' \9 T: l4 k: Z0 d
  64. 귀신이 곡할 일 ; 神乎其神 ; 鬼使神差,活見鬼
4 |6 U6 ~  c# Q0 J  65. 귀한 자식 매로 키워라 ; 棍头出孝子,娇养是逆子 ; 棒头出孝子" h9 U9 ^  L9 G4 e3 O. N
  66. 귀한 자식 매 한 대 더 때린다 : 不打不成材 ; 不打不骂不成人,打打骂骂作好人
  _9 j: K1 k) g+ a* ^# y  67. 과부사정은 과부가 안다 : 寡妇的难处,寡妇知道3 j5 R4 x$ G6 K) `
  68. 까놓고 말하다 : 打开天窗说亮话. ?& L5 v; V) N0 L' s
  69. 까마귀가 백로되기를 바란다 : 癞蛤蟆想吃天鹅肉 ; 吃心妄想
$ q$ S9 ^9 G! b/ p: ]) Y- p5 V  70. 까마귀 날자 배 떨어진다 : 乌飞梨落 ; 偶然的巧合' Y* W* J9 o' p7 k" P/ w$ y
  71. 꺽일지언정 굽히지 않는다 : 宁死不屈,宁折不屈+ a/ i8 r( R/ C1 G$ E! |& \
  72. 꼬리가 길면 잡힌다 : 爱走夜路,总要撞鬼 ; 夜长梦多
* m) q2 \* ]5 u! D  73. 꽁무니를 빼다 : 拔脚跑掉 ; 溜走 ; 抱头鼠窜 ; 掉头就跑
" f  e5 j2 p5 o! R( V( D- J. b9 i* ~  74. 꾸어 온 보리자루 : 默不作声的人 ; 窝囊废 ; 草包
9 U+ y6 D/ a. \, T4 e" q  75. 꿈인지 생시인지 : 梦境还是现实
& ^' v/ O/ Z6 h/ ?8 j( U  76. 꿈은 아무렇게 꿔도 해몽은 좋아라 : 不怕做恶梦,圆梦要中肯
+ j1 c1 e( Z8 ^" T  77. 깨물어서 아프지 않은 손가락이 없다 : 十个指头个个疼* {: l0 N& b; C! E" A
  78. 꿩대신 닭 : 无牛捉了马耕田5 ]/ H# x& x5 b" t9 R) f0 Q6 W
  79.강을 다스리는 사람이 천하를 다스린다 : 能治水者治天下
) F0 s, d% e, f  80.길고 짧은 것은 대어보아야 안다 : 马的好坏骑着看,人的好坏等着瞧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-22 23:05 , Processed in 0.165033 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表