第一部份:文章
) n2 `# O& B' x8 K. y5 j 아사코: 민수 씨, 이번에도 장학금을 받는다고 들었어요. 축하해요.
. s J- `4 ^4 S& S4 c 민수: 고마워요. 아사코 씨는 시험 잘 봤어요?
k4 G0 A2 O$ ]! f' I3 D: j% R% k 아사코: 아니요. 저는 엉망이에요. 그래서 기분이 별로 좋지 않아요. 8 f6 h7 q3 @7 o7 A7 j0 n) W
민수: 힘내세요. 다음 시험은 잘 볼 수 있을 거예요. 우리 같이 공부해요. 제가 도와 줄게요.
/ B3 y$ A4 a1 M 아사코: 정말요. 고마워요. 아, 민수 씨가 오늘 한턱내면 제 기분이 좋아질 것 같은데요.
2 C) d% i* z, S e0 ?5 d9 j: B% z 민수: 하하하, 좋아요. 뭐 먹고 싶어요?
8 |0 U ~- m; H3 ` l* T& B) _3 W: c 第二部分:单词 5 p" x5 P4 c# F% M4 u, |
1 장학금:奖学金
, ^+ ~5 h# y7 E( x7 v0 H 2 축하하다:祝贺,恭喜 ' @9 S6 T6 }* H4 w4 T9 H; U, E
3 엉망이다:糟糕,一团糟 $ v9 Q1 g+ P( a. v G u E; A
한턱을 내다: 음식이나 술을 대접하다..
2 N& v/ E: ^9 s9 Z 正确意思是"请客"。你猜对了没? 2 }$ A! @9 f& U9 n/ W# X* ]
1 오늘 회사에서 보너스를 받았어요. 제가 한턱낼게요.
/ R! h8 j! d: i: l( k& O* p 今天从公司拿到奖金,我来请客吧。
% M( } b z7 s% @ A) c! { 2 저번에는 현정 씨가 한턱냈으니까 오늘은 제가 한턱낼게요.
3 l% ^$ m3 F$ A 上次是贤正你请的客,今天就由我请客吧
* H$ H% s$ i( K) k5 L. u6 z( x 第三部份 补充惯用语 9 Q$ R( i) x0 {
한턱을 쓰다=한턱을 내다 请客 6 ~; B) J6 A1 u9 J( s7 W6 v* j
예: 오늘 기분이 좋으니까 제가 한턱 쓸게요. 3 d! m& h( x: ?3 c& ?
今天心情好,我来请客吧。
0 `2 w7 e$ I6 `8 j 补充知识
) H8 `9 _( c& w5 \ 내다的几个意思: / ]% x: ~; j4 O h
1交:학생증과 사진 두 장을 내일까지 내세요.
1 ?8 \) @5 R3 K3 ]% T9 F J 把学生证和两张照片明天之前交过来。 ) U/ E+ X+ h8 s4 Q+ t
2发:수업 시간에 떠들어서 선생님께서 화를 냈어요. 7 A+ s& `2 p* c. v
因为(学生)在上课时间喧哗吵闹,老师发火了
! x9 _3 f2 [ N S- J; { 3抽空:아르바이트 때문에 시간 내기가 힘들어요.
4 u$ _+ M0 s/ b/ _% @0 ?' {: | 因为打工的缘故,要抽出时间来很难。 |