마리오: 설 연휴에 한국의 어머니들은 눈코 뜰 새 없이 바쁘다지요?
- W9 g% X1 v' X2 j: a1 N 지영: 네, 맞아요. 설날에 먹을 음식을 준비해야 하거든요. 특히 우리 집은 큰집이라서 어머니께서 고생이 많으세요.
: a, E6 e" J1 [ \ }; a 마리오: 지영 씨 집이 아주 커서 친척들이 다 모이나 봐요.
- Y( ^3 U" R% h; \* { 지영: 그게 아니라 아버지께서 장남이시기 때문에 우리 집을 큰집이라고 해요. 그래서 친척들이 모두 와서 차례를 지내요.
1 K/ S' x$ w/ ^6 m. g' k; n! w 마리오: 아, 그렇군요. 그러면 지영 씨가 어머니를 많이 도와 드려야겠어요. 집안을 청소하거나 음식을 만드는 일 같은 거요.
# {8 }. J2 d! }, k7 g3 H8 _+ M 지영: 물론 그렇게 해야 하는데 저도 설 연휴에는 바빠서 어머니를 도와 드리지 못해요. 그동안 멀리 있어서 만날 수 없었던 친구들도 만나야 하고요. 8 j8 H$ O- ~! S# D+ n
마리오: 그럼 이번 설날에는 지영 씨 대신에 제가 어머니를 도와 드릴까요? 맛있는 음식을 많이 먹을 수 있겠지요? . G9 y( W+ g6 k! \2 _
马里奥:听说春节连休的时候,韩国的妈妈们都是忙得不可开交? ; v; e: Q+ v+ o0 d
智英:嗯,是这样的。是因为要准备春节时吃的食物。特别是我家是长房,妈妈很辛苦。 ; n S7 I$ L6 y* n
马里奥:看来是因为智英你家房子大亲戚们都聚在你家吧。
% m4 U# t3 s! d W) n3 J! g 智英:不是这个,因为爸爸是长男,我家才被称作长房。 , y- b! N! X( L4 H
马里奥:啊,原来如此。 那么智英你一定要多多帮助妈妈。比如清扫家里或者烹饪食物等等。 8 F& Y4 l) T- f0 }" X
智英:虽说是应该如此,但我春节连休时也很忙所以帮不了妈妈。这期间要会见平时相隔很远一般见不到的朋友。 / y4 P) N3 ] {9 o
马里奥:那么这次春节连休期间我代替智英你帮助妈妈吧。能吃到很多好吃的食物吧? * [1 e }) i; x# I% F
单词:
9 u Q+ _6 I; Q# b4 T2 E) _6 b 1설 연휴:春节连休 % p4 `" _( N8 E" j' x0 [" c
2뜨다:睁开
5 E; m7 U3 o2 b$ D 3새(사이): 间隔 $ `4 C; ^' _* F m8 ?
4큰집:长房 7 P+ O( n4 }& z
5차례를 지내다: 举行祭礼
5 p; B: n6 k8 D$ [( g! E 6멀리:远远地
1 p. I+ O$ U" \- @5 S 눈코 뜰 새 없다: 아주 바빠서 시간이 없다. : t: z. P9 f( I3 C5 h
正确意思是"忙得不可开交"。你猜对了没? ) e) S$ f* E# i! l
第二部分:例句
# V( O R8 A, S 1그동안 유학 갈 준비를 하느라고 눈코 뜰 새 없이 바빴어요.
0 w: G% Y7 W% I( W8 N6 n 这期间因为在做留学准备,忙得不可开交。
( W* d/ L% R% A( x | 2 졸업식이 다가오면 꽃집마다 눈코 뜰 새 없이 바쁘다. % I" C0 K8 l% q$ A0 H
到了毕业典礼的时候每个花店都忙得不可开交。
: ?% ~6 [1 F4 u* V 第三部份 补充惯用语
7 I2 B' `* M7 X 1눈앞이 캄캄하다: 어찌할 바를 모르다. 眼前漆黑。 2 }8 t4 e0 `. C( F* r
예: 아버지의 사고 소식을 들었을 때 눈앞이 캄캄했다. |