미운 놈 떡 하나 더 준다 以德报怨
7 F* U7 T; E# m9 E 对话:
7 O5 h0 H! j* u5 O' n: _# A 엄마:나영아, 이 음식 옆집에 갖다 주고 오겠니?
0 Z& H4 M* R3 T& ? 나영:엄마, 옆집에서는 우리 집에 한 번도 음식을 갖고 온 적이 없는데 왜 우리만 계속 갖다 줘요? 며칠 전에도 옆집에서 돌잔치를 했지만 음식을 나누어 주지 않았잖아요.
: y; I: f& b+ C8 Z0 I 엄마:미운 놈 떡 하나 더 준다는 말이 있어. 옆집에서 우리에게 그렇게 한다고 해서 우리도 똑같이 하면 되겠니? 우리가 인정을 베풀다 보면 옆집에서도 인정이 무엇인지 알게 돼겠지. 그러면 결국 좋은 이웃이 될 수 있는 거야. 알겠니? 0 d: T6 a. u: p+ D" L
나영:네, 알겠어요. 갖다 주고 올게요. / j. I: R% K3 V4 W5 x7 B! Q
妈妈:娜英啊,把这食物送到隔壁家好吗? 5 j- R! F( {! R+ Y5 G
娜英:妈妈, 隔壁家从没有给我们家送过食物,为什么我们总是送过去呢? 前几天隔壁家办周岁宴也没有送来食物啊。 # |% }2 O7 W% w) L$ G$ p: D, C; u
妈妈:俗话说以德报怨。隔壁家虽然对我们那样,我们也不能一样那样做吧?我们施予人情的话,隔壁也会知道什么是人情。那样最终会成为很好的邻居啊。知道吗?
5 i, a' k) O! X. Y 娜英:嗯,知道了。 我过去送完回来。 : H* g. _3 C4 j* R3 W, |
讲解:
o: K& o/ Z( l y9 c 미운 사람일수록 더욱 더 잘 대해 줘서 좋은 감정을 갖도록 해야 한다. 4 b7 H2 `# ]( u% i* [$ \$ N9 A( H
越讨厌的人就要越对他好,让他有好的感情。 * {6 K- ^# _ G
例句: ' u w2 `0 M( F( [ h4 r" e" P
그 친구가 아무리 싫어도 잘 대해 줘. 미운 놈 떡 하나 더 준다는 말도 있잖아. " H. f" K' q/ B0 S0 J; J1 u
那个朋友再讨厌也要对他好。俗话说以德报怨啊。 Z: q/ f; C% A% H; j
가:너, 문영 씨 때문에 고생 많이 했잖아. 그런데 커피는 왜 사주니? 7 `+ b" u6 l4 c5 f- `
甲:你不是因为文英很辛苦吗。为什么还给买咖啡啊?
& `; l7 |; p* v- x" \) D& ~ 나:미운 놈 떡 하나 더 준다는 심정으로 그런 거야.
- p3 }5 f: `! S 乙:我是以以德报怨的心境才这样。 + A( D/ _5 l2 D
单词 0 l; A5 K% C2 f8 b$ N: W: y t
밉다 厌恶3 Q6 s, }+ w1 V& A7 h/ `
놈 家伙
3 i2 P1 h7 m$ f0 a, b/ } 똑같다 一样 f" p4 j1 s$ ?3 o6 E9 j; k' x
인정 人情
- P2 H8 x! S) K4 G 베풀다 施予
l# j0 I$ \2 `$ f4 F 대하다 对待; {6 l; Q, L, M& u1 L
감정 感情1 }% z' Z& c* d, o" ? Q: V
고생 苦难6 R$ l1 r) z& e) O5 }, D" j! @
심정 心境 |