第一部份:文章
& y$ c: T' e ?1 m 아사코: 어제 지영 씨가 매운 탕을 사 준다고 해서 시내에 갔다왔어요. - T6 X/ I/ h6 m/ k6 G# N5 e( w
민수: 혹시 욕쟁이 할머니 식당에 갔어요? 그 집 매운탕 기가 막히게 맛있는데……
7 \8 S8 N1 i4 H5 ?. |8 _! l G+ U 아사코: 네, 맞아요. 매운탕은 맛있었는데 정말 황당한 일들이 있었어요. 주인 할머니가께 물 좀 더 달라고 하니까 갑자기 나한테 욕을 하셨어요.
7 e% j! H7 y" D) H4 z 민수: 하하하, 그 할머니는 항상 그러세요. 할머니께서 욕을 한 것은 아사코 씨가 좋아서 그런 거니까 기분 나쁘게 생각하지 마세요. 저도 처음엔 조금 놀랐는데 지금은 재미있어서 자주 가요. ( a% g2 E# ?, R
아사코: 그런데 더 기가 막힌 일은 매운탕을 다 먹고 계산을 해야 하는데 자영 씨가 또 지갑을 안 가져 온 거예요. - q/ _+ T% J( ^/ n% z3 y7 h
민수: 그래서 아사코 씨가 또 돈을 낸 모양이군요. 9 h0 N8 U. D2 m
朝子:昨天智英说是给我买辣汤喝,所以去了市内一趟。 % O8 C4 V& S% n9 m% N
民洙:你们去的是不是爱骂人的奶奶的饭店?那家店的辣汤【猜猜意思】般美味。 3 E$ b* r' M; n c* n% M
朝子:嗯,是的。虽然辣汤很好喝但也有一些荒唐的事。我向主人奶奶要点水喝,她突然就骂起我来了。
4 J" G# U% U$ n/ d, \# u. I* z 民洙:哈哈哈,那个奶奶经常这样。奶奶骂你是因为喜欢朝子你,所以不要往心情不好的方面想。我第一次去的时候也有些吃惊但现在觉得很有趣所以经常去。
7 b/ c Q3 W- q A2 b0 E0 \ 朝子:但更【猜猜意思】的事是吃完辣汤要买单的时候智英又没有带钱包。
" V# S4 T) {; ? 民洙:所以看样子又是朝子你掏的钱吧。
$ H6 V2 K% l* G- S7 [# t; g 单词: 3 z% {' ?4 |) J' a& U" b6 L/ X6 ]
1욕쟁이: 爱骂人的人 / m$ [, M( p1 G7 |
2막히다: 堵住 0 o- H2 e3 ?9 d0 `! C2 S; w+ L3 ~
3황당하다: 荒唐的
4 |2 ~: m) Y3 r, \ 4욕하다: 骂
- A4 _- W. |) X 5계산을 하다: 结算
7 B1 @% Z# X' `+ m 6-모양이다: 看样子
0 X- W1 i5 Z! \- V% r5 Z 기가 막히다: ①어떤 일이 너무 놀랍고 황당하다.气结。 3 {" m; w/ |& R- z9 z% K
②매우 대단하다.令人叫绝。
0 ^4 p' h& U8 q ] 第二部分:例句
/ ~8 c d' E# a6 P9 J; i- H! c. ~: H 1비가 오는데 우산도 없고 집에 갈 차비도 없고 참 기막히는 하루다. 1 S4 |7 H' {+ Y9 M$ t
下雨既没有伞又没有回家的车费,真是令人气结的一天。 ! ~# N- G7 o |* S
2 기가 막히게 멋진 차를 새로 샀어요. . t' g8 u; Z ?4 O! c5 _: X4 J
新买了一辆非常拉风且帅气的车。
- z" I( j+ z, {5 l. S) T 第三部份 补充惯用语
9 `3 F! h6 r1 H3 a' |+ D4 {! Y 1기가 차다=기가 막히다 无与伦比。 ) B% d# g4 D8 F) B
예: 노래를 정말 기차게 잘하는 친구가 있어요.
, F' k+ k% P% j" g: w* g 有无与伦比地擅长唱歌的朋友。
: r8 Q0 s! Q' U 2 기가 죽다: 기세가 꺾여 약해지다. 垂头丧气。 |