a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 49|回复: 0

[综合] 韩语惯用语第十八课:얼굴이 두껍다

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
第一部份:文章
/ k) R7 u. B% A2 m8 P  어머니: 지영아, 드라마 할 시간이니까 스포츠 뉴스 그만 보고 채널 좀 돌려 봐.
  P! C" a( ~7 |0 W  지영: 네, 알았어요. 어, 요즘 저 배우가 드라마에 다시 나와요?
  n) v. O6 {( B3 A" ~  어머니: 그럼. 잘생겼고 연기도 잘하잖아.
/ s4 h, [$ U4 d1 z$ k  지영: 그게 아니라 몇 달 전에 음주 운전으로 구속되었다고 하던데 이렇게 빨리 텔레비전에 나올 줄 모랐어요.
/ ^" t! }: j. Z% O( p, g  q4 ?2 z  어머니: 그래? 한 번쯤 실수할 수도 있는 거야. 잘못을 알고 많이 반성했겠지. : Z& @7 ]( R; U/ S
  지영: 아니예요, 엄마. 얼마나 얼굴이 두꺼운 사람인데요. 음주 운전으로 구속된 게 이번이 세 번째예요. 저 배우는 좀 반성해야 해요. 2 r. s% b2 F7 \0 k1 s& P
  妈妈:智英,马上就是放电视剧时间了,先别看体育新闻了,换下台吧。 / k# }& F+ E5 I" j, W, C
  智英:好,知道了。额?最近那个演员又在电视剧上出现了? ' u. T9 @% O$ T4 Q
  妈妈:当然。不是长的好演技又好嘛。
. |2 f4 \6 b9 q  智英:不是说这个,据说前几个月前他因为酒后驾车被拘留,真没想到这么快就在电视上出现了。 * s$ V# }7 u$ ?
  妈妈:是吗?也有一次失误的时候吧。他应该知道自己做错了深刻反省了吧。
( w  A$ \& t4 k& l# J; |% y  智英:不是这样,妈妈。他是非常[猜猜意思]的人。因酒后驾车被拘留这次已经是第三次了。那个演员真应该好好反省一下。 # G5 W& S4 d0 a  s) s& t
  单词: - W, U& Y6 [8 |. U: \
  1채널:频道
+ }7 ^# z3 a* R: A  Y, x! ~$ E# X  2음주 운전:酒后驾车 * u" \0 V" C0 v- u1 L
  3구속되다:被拘留
) d1 f9 l6 D- y( K6 L. S" P  4반성하다:反省
; i% s# E$ @9 A- |: x  5두껍다:厚的
: u" j6 G& J! z1 g/ ~  얼굴이 두껍다: 창피하거나 부끄러운 것을 모르다.正确意思是"脸皮厚"。你猜对了没? % v- U/ R7 ~. f' t  u; O
  第二部分:例句
- _6 V* O5 b' i  1: 물건을 팔려면 기끔은 얼굴이 두꺼워야 해요.   u7 H+ t( x# c
  想要把东西卖出去,有时脸皮必须厚。
, G( J# _& D0 ?  2: 공공장소에서 침을 뱉다니 얼굴이 참 두꺼운 것 같아요. * |3 l$ J* q# n6 C
  在公共场所吐痰,脸皮还真是厚。
# G& f! k+ x' @7 k. C  第三部份 补充惯用语
5 R3 w6 u' i( [+ b8 O( J. O8 Z  1얼굴에 철판을 깔다=얼굴이 두껍다 脸上戴了铁板。 $ j+ d2 h0 X. L& H% l+ F/ i0 m
  예: 외국어를 배울 때는 얼굴에 철판을 깔고 말할 수 있는 용기가 필요해요.
1 [/ ^3 s/ D& p" ~4 R$ V  学习外语时,脸上戴了铁板,敢于开口说的勇气是必需的。
5 E6 X* t6 Q7 P8 m* k  2 얼굴을 내밀다: 참석하다. 露脸。
0 M' F9 R1 }' j! k  예: 민지는 친구 결혼식에 잠깐 얼굴을 내밀고 바로 떠났다.
8 E) o* c) U4 D- U% {! {8 s  民智在朋友的婚礼上露了一下脸就离开
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-16 06:35 , Processed in 0.463152 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表