a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 67|回复: 0

[综合] 生动的韩国俗语:도둑이 제 발 저리다

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
 도둑이 제 발 저리다.做贼心虚
, z" [7 X! e, \1 U0 u  对话: / j) P0 m0 l: @7 o' V: b
  민수:내 MP3가 고장난 것 같아.조금 전까지 괜찮았는데 소리가 안 나오네.이게 왜 이러지? # w& {* D8 G3 }3 S
  동생:난 아 아 아 아 아니야,절대 아니야. 나는 MP3를 만지지도 않았어. - I9 G( O5 Z, V& {6 j* z- N# i
  민수:너 좀 수상하구나!물어 보지도 않았는데 왜 그래? 도둑이 제 발 저리다더니 얼굴도 빨개지고 말까지 더듬네. ) o$ t: h  H) c/ [6 F
  민수:화 안 낼테니까 솔직하게 말해 봐. 네가 고장 냈지?
0 ]3 M2 K) N  q, q% L  동생:형 정말 화 안 낼꺼야?
5 w4 C5 B0 G$ N+ {$ `( I* U# G  민수:그래, 어서 말해 봐.
" V. ~5 [( L5 C$ l  동생:사실은 아까 음악 좀 들어 보려고 하다가 떨어뜨렸어.미안해.   B3 X) L4 d( A, O% K, P! G) }
  民秀:我的MP3好像坏了。刚刚还好,现在就没声音了。这个怎么了?
7 E) i5 {5 [( O' ~& D0 X7 ~% c1 N  弟弟:不不不不是我,绝对不是我。我碰都没碰MP3。 0 d( M# v& Q6 C' {; \$ }" ?
  民秀:你有点奇怪啊。我都没问你怎么这样啊?做贼心虚了吧,脸也红说话也结巴。
, s9 Y' H: w+ a6 R- y) o& }  民秀:我不会生气的,你说实话吧。是你弄坏的吧? 8 y$ o/ _( @- n1 `( D
  弟弟:哥,真的不生气吗?
; Z' q- ~6 Y8 X  民秀:是啊,快点说吧。 ! g" r9 V, x, }7 g
  弟弟:事实上刚才想听一下音乐时不小心弄掉了。对不起。 2 H0 ~: D+ u: Y# Y& N- X; E9 z
  讲解: $ T( c% y# T! q
  자기의 잘못을 들킬까 봐 걱정한다.
2 Q) e# j- ?1 U  I' o  担心自己的错误被发现。
* w, Y/ `( l+ N( O! r  例句:
7 E. j- \; y, O0 m4 X: f  도둑이 제 발 저리다고 경찰을 보자 그 남자는 도망가 버렸다.
! M1 w7 i( i' V5 B, J  那个男的做贼心虚,看见警察就跑掉了。
  e, u7 G1 v8 T/ J: h4 J! N  가:도둑이 제 발 저리다더니 부모님께 거짓말을 한 후부터 부모님 얼굴을 못 보겠어요.
4 t* n9 T% i; n% X  甲:我跟父母亲说谎之后就做贼心虚的不敢看父母亲的脸了。
3 _* ]+ B6 r! S/ {1 R; z: |/ z3 s  나:나도 그런 적이 있어요.그래서 이제는 부모님께 거짓말을 안 해요. 0 N. }/ N2 p) ~, V& e, k1 p
  乙:我也有过那种情况。所以现在就不跟父母亲说谎了。
0 v( O: B- j9 n, v! h) B  单词 ( ~  O# q/ m# K% m1 ~2 T
  소리 声音
' R0 f  Z# m, Y; l3 s* j/ [1 U  만지다 触摸$ }2 |& b/ u. _. E
  수상하다 可疑* j. }9 ]' T, D) \1 x
  저리다 心虚
# w2 y# T, _( }( }, j) E  더듬다 结巴
' W/ P: l( q6 K9 M8 }# L  솔직하다 坦白5 i. a# ?$ O! J' @6 A7 ^) x
  떨어뜨리다 掉;落
3 F* j; V+ ?, T3 r  들키다 (被)发现
8 M9 J% o5 \0 ^$ x5 Z. D1 I0 D2 _  도망가다 逃亡
: n& U" c- U4 U6 P  -아/어 보다 表示尝试
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-15 21:45 , Processed in 0.166985 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表