a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 93|回复: 1

[综合] 韩国文化之结婚费用由谁支付

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
 在韩国结婚,结婚费用是由谁支付的呢?快和外语敎育网一起来看看吧。  예비 신랑신부들에게 결혼 비용에 대한 부담감은 결혼의 큰 장애물 중 하나다. 모든 것을 갖춘다면 금상첨화겠지만 현실적으로는 경제적인 여건을 고려해야만 한다. 거품 없는 결혼식을 준비해야 당일은 물론, 신혼 생활도 행복해질 수 있다. 8 ~1 S1 U, n5 Q1 X) K+ x
  对于预备新郎新娘来说结婚费用是负担之一。拥有一切那可谓是锦上添花,但现实却要考虑经济条件。无泡沫婚姻,不仅是结婚当天,也会使得今后的新婚生活幸福美满。4 x( R+ K/ B- r9 V
  이에 따라 결혼비용에 관한 주제로 설문을 실시한 결과, 80% 이상의 예비신랑들이 ‘신혼집을 전세로 마련’한 것으로 나타났다. 이어 예비신랑 60%는 신혼집을 마련하는데 ‘1억원 이하’를예상하고 있었다. 신혼집을 제외한 결혼 준비 비용으로는 40%가 ‘2천만원 미만’을 계획하고 있었다.
" _4 u4 ^5 k/ T8 `  对于结婚费用做了个调查,结果显示80%的预备新郎回答“准备租赁的房子”。其次60%的男性朋友预计花费1亿以下的新婚房。40%回答除新婚房的费用预计花费2千万以下。
4 L9 `4 f$ R$ I% q" {2 P  또한 결혼비용을 부담하는 정도는 연애할 때와 비슷한 것으로 드러났다. 평소 데이트비용을 많이 낸 사람이 결혼준비 비용 또한 더 부담하는 경우가 많다는 것.  另外,结婚费用的负担情况与恋爱时相似。调查显示平时约会时花费多的一方,也会多出结婚费用。
% K$ n! |9 S/ h6 \2 \  결혼 자금 준비 주체에 대해 ‘주택 마련은 남자, 살림은 여자가 준비한다’는 답변은 20%에 불과했다. 또한 40%가 ‘공평하게 반반씩 분담한다’고 했고, ‘경제적인 능력이 있는 쪽에서 결혼 자금을 준비했으면 좋겠다’는 의견도 20%나 차지했다.$ M9 A$ i$ z! X4 T
  对于结婚资金的准备回答“房子男方准备,持家由女方负担”的才占据20%。40%的人回答“公平一些一人一半”,20%的人回答“希望有经济能力的人负担结婚费用”。9 R4 `2 q4 L: a

& i3 J$ G* h, X0 m& A  이처럼 요즘의 신세대들은 무조건 격식에 맞춰 준비해야 한다는 마인드보다는 상황에 맞게 서로가 합의하는 방향을 우선시하고 있다. 무엇보다 본인의, 또는 서로의 형편에 맞게끔 준비하는 것이 가장 현명한 방법.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:21:57 | 显示全部楼层

韩国文化之结婚费用由谁支付

</p>  最近的年轻人认为不一定非要按照传统准备婚礼,他们认为应按照双方的情况协商。根据本人以及双方的情况准备才是明智的选择。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-16 01:10 , Processed in 0.253763 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表