a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 40|回复: 0

[综合] 韩语惯用语辅导第十五课 국수를 먹다

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
第一部份:文章
* e' W* b: h0 S. t에릭: 며칠 후면 추석인데 지영 씨도 고향에 가요?
$ @6 P4 J9 X* ?; [3 X지영: 네, 그런데 벌써부터 가슴이 답답해요. 어휴.
0 U) h6 l, A# h( {에릭: 왜 한숨을 쉬어요? 가족과 친척들이 모이면 즐겁고 좋지 않아요?
4 H9 o% t" x( \1 z지영: 즐겁고 좋기는 하지만 명절 때마다 친척들이 제게 언제 국수 먹게 해 주느냐고 묻거든요. 올해도 그 말을 들을까 봐 걱정이에요.: d' L  N5 }* [
에릭: 지영 씨 국수 만드는 솜씨가 좋은가 봐요.( o+ ?1 Q2 h! i4 I$ ~& k' N
지영: 네? 그게 아니예요. 국수를 먹는다는 말은 결혼을 한다는 뜻이에요.
. Y- d# t( Q% o. W2 f$ H9 f  y' c) `- ~艾莉:几天后就是中秋节了,智英你也回老家吗?% _# E" {6 A0 y8 X) Q/ P7 \
智英:是的,但已经开始心情烦闷了。唉哟。
, q! |/ _  F5 ~艾莉:为什么叹气?和家人亲戚相聚的话难道不开心愉快吗?
  y! u: b! j& n智英:虽是开心愉快,但每次过节亲戚们都问我什么时候请他们【猜猜意思】。今年恐怕又要听到那种话,很担心。) n! ~8 [! H' o, w+ a3 A
艾莉:智英做面条的手艺看来很好哟。" u- ~5 E3 q6 g: K( j3 r3 m3 F
智英:嗄?不是那个意思。吃面条这句话的意思是结婚。
+ Y' c( ]. J% G/ W' x8 x单词:" G8 H5 v" e: B, C! V
1추석:中秋节 2답답하다:烦闷
0 C" W9 c! f6 A1 z* R3 x! p3한숨을 쉬다:叹气 4솜씨:手艺
: v* C! t6 M& c3 O) ]국수를 먹다: 다른 사람이 결혼해서 대접을 받다.
1 P1 k6 n) c: ~) W4 p% R) h/ y根据韩国的习俗,结婚时请人吃面条,所以正确意思是"喝喜酒"。你猜对了没?4 v. `: r6 e0 h& \4 u& a7 g
第二部分:例句
0 K# ~# g6 C6 r; o$ d1누나가 가장 듣기 싫어하는 말은 언제 국수 먹게 해 주느냐는 말이다.6 ^8 N5 w" F0 {- _. I5 _
姐姐最讨厌听到的话就是问她什么时候结婚。1 k$ g0 y) I+ Q$ c# t3 b0 o1 I
2두 분 정말 잘 어울려요. 올해는 국수 먹게 해 줄 거예요?  ]" ^) d% Q! ~+ Q, ~" W" p" h; V
你们两位真是般配呀。今年会请我们喝喜酒吗?
; b0 F1 O- d1 R+ A5 b: C# t1 _第三部份 补充惯用语
5 B8 O2 ~6 G* Y- m9 y# Z날을 잡다: 날짜를 정하다.
* Q( X# G3 M1 Q' C6 W예: 이번 여름에는 날 잡아서 제주도에 가는 게 어때요?
9 Y+ m; W2 \& i; v这个夏天选个日子去济州岛怎么样?
$ t! ^: R4 F, ]( G4 E! @; K补充:
# q. x6 V. |+ o7 q1시집을 가다: 여자가 결혼하다.嫁人。
4 G, Q1 I& `# ?- y# p6 ^2 장가를 가다: 남자가 결혼하다.娶媳妇。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-14 17:19 , Processed in 0.335053 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表