a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 65|回复: 0

[综合] 韩语惯用语学堂:虎死留皮,人死留名

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
【今日俗语】" B+ O! E. X' V$ o* U% a) `
호랑이는 죽어서 가죽 남기고 사람은 죽어서 이름 남긴다  【对话举例】5 G0 P  U. F" ^2 o8 P/ J$ [
민수: 저도 나라를 위해 훌륭한 일을 하면 사람들이 기억해 줄까요?
. k+ w) z0 I5 t, s4 ?1 e할머니: 물론이지. 호랑이는 죽어서 가죽을 남기고 사람은 죽어서 이름을 남긴다잖아.
! R5 T* q& j' o3 Y4 C3 T" L 【对话翻译】
  d% V# S9 W! w* [; j) \8 L& q民秀:我若为国家作出卓越的贡献,人们会记住我吗?
3 A; G3 w9 y  @" F( W' @2 {' ?7 v奶奶:那当然了。虎死留皮,人死留名嘛。( o. i9 _: j/ O6 {" L- t
【俗语解释】
8 o( E$ n0 `% ]1 B1 A- N" {$ N호랑이는 죽어서 가죽 남기고 사람은 죽어서 이름 남긴다
# ]/ k. C: z7 a/ @# t) _호랑이 老虎, g/ f! b5 W/ B& t' v6 I% M6 ~
가죽 皮
% U" N. \+ q, W5 ]  A注意看清楚的是“가죽”这个词而不是家族的那个“가족”。这句话和中国的古训“豹死留皮,人死留名”(宋· 欧阳修《新五代史·王彦章传》)是同一个意思,在世时建立功勋,死后得以留名于后世。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-15 01:37 , Processed in 0.423982 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表