밤말은 새듣고 낮말은 쥐듣는다; n$ j2 H8 C8 E' x+ J3 n# x
隔墙有耳: r2 h6 G4 ]# t! Z1 A' R
밤을 금강산 바라보듯한
9 e* W( O6 [, B9 ?8 q3 l 画饼充饥
Q2 c4 J/ u$ |' _ 방안에 가면 시어머니 말이 옳고 부엌에 가면 며누리 말이 옳다' L+ X( g& b: Y2 n1 Z1 k6 e8 Z
公说公有理,婆说婆有理+ v6 ~- g# L6 Z: K2 C" V9 M
배곯은놈 가릴게 없다1 t- f% e6 k5 q% M, x# N$ y2 m
饥不择食8 p$ r( p5 q; A; Y7 x+ L8 I
배안에 하내비 있다 U4 @" R( A# ]
摇车里的爷爷,拄拐棍的孙子2 c' Z/ }) `+ m3 u
백문이 불여 일견 이라
* U; [0 j7 b' Z% \ 百闻不如一见
) V8 [) K) N& Q4 A! E. @3 j 백지장도 맞들면 낫다, K- R' `7 @6 B! Y& u! ?7 o. _
人多好办事1 y& m6 y1 M8 i7 Y0 M9 R
백해에 무일리라
* Y" o. A/ D9 ] 有百害而无一利
0 x( i, L5 X# G( F; h. M2 } 범굴에 들어가야 범을 잡는다
3 Y {3 k. _6 M9 H! }; ] 不入虎穴焉得虎子
/ h* p# T0 C6 W' k% O! S9 u/ M+ b 범아가리에서 구해 냈다
& s$ a8 F( ]! o v% q- o 虎口余生
% \& N* k% f& l; c% U 범아가리의 고기를 먹잔다5 Z7 L% v. H8 c0 W
老虎嘴里讨肉吃
7 k" P; f& X5 l8 a& E0 e6 T 범없는 골에 이리가 범질한다
% ]4 b* U* I7 \! s6 t 山中无老虎猴子称大王
! f0 o1 N$ s7 _$ K% r0 F 범에게 날개
( M4 S. t3 k! f. y" b( M; m 如虎添翼- {! `" z3 d5 i6 _0 v# f
범이 제소리 하면 온다1 H. Z- l; m; ]7 s
说曹操曹操到- q' u" w9 u7 d$ ?
범없는 골안에서시레손이 범질한다( u+ n i$ D/ s4 y) b
阎王不在小鬼上殿# z/ h3 i) Q) y. I& i# M. C& d; r6 U
범 잡은 포수
$ g# g& U+ J1 C* @7 e+ w 盛气凌人
( m8 c4 \" N4 C& _! Q. u% H$ u 벙어리 냉가슴 앓듯2 i4 ^! k0 _3 A8 y
哑巴吃黄连有苦说不出' m5 ?# i9 y# T6 ~" f
벙어리 제 안속이 있다
! E: v* f) V. c3 o# H% f |