熬得过初一, 熬不过十五
) R1 @5 y4 B# P( x- B6 k정월 초하루를 넘겨도 보름을 넘기지 못한다.
! \) W& ]* z0 k6 J' F熬过九九八十一难 % u$ M$ b8 D9 Y8 ^" t
구구 팝실일개의 난관(難關)을 다 견디다.
, r9 ?, W5 O& k' ^8 k6 a熬了星星盼月亮, 熬过初一等十五 ; C P) ^* T1 q! V0 z+ ]& |
별 하늘 밤을 참고 견디어 달밤을 바라고 정월 초하룻날을 참고 견디어 보름날을 바라다.
9 g) W0 V/ P# `; J( z* {八九不离十
# {& g/ P3 A9 g8 Q# Y P십상팔구. : 판단, 추측 혹은 예측한 바와 사실이 별반 차이가 없음을 비유한다.
1 Y7 |6 N8 X+ L, o0 b7 F2 w八十八, 还能结瓜 * O! ?3 i# e* ?& b
여든여덟 살에도 씨앗을 맺게 할 수 있다.
9 ? R' k2 M2 j摆到桌面上 / W) c6 k: B+ x5 |' ?/ G6 u1 V4 ^
탁상 위로 내놓다.7 ]" ?& y6 G5 v1 E
耳朵摆到烧腊盘子里去啦 5 y2 t8 T3 l; u8 a, ?
귀를 요리접시에 놔뒀다.
9 Z; c6 h! s- K/ G4 E狗脑袋上摆不了大席面
& s9 U. a( s# M3 ~) m2 H' E3 D개의 머리는 큰 상에 오르지 못한다.4 W M+ [3 Z- I# S2 l5 L2 X' t' ~
狗肉丸子, 在哪儿摆
+ e# a) K0 q4 B' x* t p개고기 완자를 어디에다 놓으랴. : 어떤 자격이 부족함을 가리킨다.- ^% ~8 H' e0 K2 u" q, A) V0 T
光头上的虱子, 明摆着 6 @; R% M, M! }9 P& Z
대머리 위에 이와 같이 뻔하다.( V+ [) H4 q7 G( R2 b- S9 X' C
挨打不计数
" H4 F; S2 @( |- e맞으면서 맞은 대수를 계산하지 않는다.
- r' M+ f( m7 W挨砖不挨瓦 0 p+ I* _; z8 E
벽돌에 붙을지언정 기와에 안 붙는다. : 기와로 맞지 않고 오히려 벽돌로 맞다. 벽돌로 맞은 것은 심각한 것이고, k' i$ a% D' s' K. }( V
기와로 맞은 것은 대수롭지 않은 것이다.. u2 `8 s9 V$ S4 [
矮子杀人不用刀, 全凭妙计高不高 4 V& m$ M8 ^8 H& F
난쟁이는 칼을 쓰지 않고 묘책으로만 사람을 죽인다.
( Z0 _. M2 ^9 E, B" p爱财不爱命 / G$ w+ J& B' K5 C
목숨보다 재산을 더 소중히 여기다. : 재물에 탐내어, 재물을 생명보다 더 소중히 여김을 형용한다.
+ o5 I8 r9 A$ [4 N: n% A) e爱吃萝卜的不一定爱吃梨
# ?6 n6 |* |9 _' X% ^% v5 a# \무를 좋아하는 놈은 배를 좋아하지 않을 수도 있다.
. j6 m) A# o l1 K [一堆牛粪上的两条蛔屎虫,一路货色
: c: J( ^1 b! y쇠똥 속에 두 마리 회충과도 같이 같은 물건 짝이다.* Q$ [* y* ?3 A6 T' i2 I3 O: ?
人没脸,树没皮,百法难治 6 M# q/ H. S5 n" _$ x
나무가 껍질이 없듯이 사람이 낯짝이 없으면, 치료할 방법이 없다.
: n, e* K3 M7 k4 |0 k0 c. E! @人不要脸鬼都怕
* r# C# _% G; V9 F7 y, ~# {# H낯짝이 두꺼운 사람은 귀신도 겁낸다.
/ ?( M( x: g$ K# u0 T5 } k碾砣子压碾底,石磕石
4 ^ Q, Q% T% p3 l* q맷돌 위짝이 아래짝을 누르는 격으로 돌과 돌이 부딪치다.
3 |8 ~% v: v4 S+ N3 _4 O, `
1 v+ F8 L O5 x, C! Z% \$ r脸壮吃得胖,脸薄吃不着 6 M" I" R9 \$ U: ]8 G5 ^ h
낯짝이 두꺼우면 살찌게 먹고, 낯짝이 얇으면 먹지 못한다. |