a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 29|回复: 0

[韩语阅读] 中韩对照:大众语言趋向外来语

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:40:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
웰빙,퀀서비스,스팸메일,올인같은 외래어를 우리말로 바꾸어보면?적당한 말이 떠오를 것 같기도 하고,아예 캄캄하기도 하다.   이미 내것처럼 익숙한 탓도 있을 것이다.
, n$ K  u' ~1 Z) D- D# c, o  하루에도 수십번씩 입에 올리는 말이면서 우리는 거의 대체가 불가능한 것처럼 애용하고, 3 O4 _5 p8 S  s" z* R! a, @* g  d
  또 고용하고 있다.이런 말들의 범람을 두고 볼수 없는 기관이 국림국어원이다. / d1 L8 g. K4 l, H4 E; l8 @
  말을 우격다짐으로 바꿔놓을 수 있는 일도 아니고,또 그런 세태도 아니어서 이연구원에서는 재미있는 놀이를 하고 있다.
+ d  v( {% y0 t' u  아니어서 이연구원에서는 재미있는 놀이를 하고 있다.
9 D" L% k7 P) c& O  모두가 함께하는 우리말 다듬기 사이트를 개설해 놓고 첫 조사를 벌이었다.
" Y0 C6 r, D1 W# e* G: w5 i# p  작년에는 리플과 월빙을 놓고 첫 조사를 저러이었다.
3 V. \6 o8 M' c6 N) j; S4 C  리플에는 댓글 덧글 답글 이란 우리말이 경합을 벌이였고,결과는 댓글의 압승이었다.
; a# G5 C- d* x  그결과 지금은 거의 전국민이 댓글이란 말을 자연스럽게 쓰고 있다. $ y5 N0 P" c+ c8 I9 s- c' U
  반면에 월빙을 대신할 말로는 참살이 잘살이 행복찾기가 순위 경재에 나섰다, 4 x& w$ z1 s0 @5 Y: T
  그중 참살이 가 47%득표로 금메달을 때냈지만,오늘 대부분 사람들은 월빙을 그대로 쓰고 있다. 1 E/ T% |: Y# f, E
  언어대증의 취향은 그런것이다. " m+ W* F2 S! z- ?$ B
  # S& K' O5 G7 d1 ^9 m5 |
  译文:
4 j3 `. ^) I% L# a  如果将well being,quick service,spam mail,allin等外来语翻译成韩国语,有些单词似乎能够人找到相对应的词语,但有些词也会让人感觉头脑中一片空白。 " x- G( w. [8 F
  其中一个原因就是人们已经熟悉了这些单词。
. h' r0 R$ t& P, c& H8 f0 I  把每天说上几十遍的单词翻译成韩国语来用,好像是不太现实了,这些单词不仅为我们所常用,也是我们所公用的。 ' \; x% B0 u( k  G3 T8 i
  有一个部门不能对这种外来语滥用现象听之任之,那就是国立国语院。 4 t5 L9 |; P' ^
  语言不能靠强制手段来改变,再说现在也不是那中时代了。
. f  b; @# w' i5 `! p( E  这个研究院在进行着一想有意思的游戏。 0 U: P$ Q, u6 {( Q9 @- O( N% U) u; N
  他们开设了一个名为大家一起修正我们语言的网站,进行投票。去年拿ripple和well being两个单词进行了首次调查。 7 D" W/ n6 z/ @) d9 v# N' r7 W
  就ripple而言给出了跟帖,添复,回复三个韩国语单词,三个单词进行竞争,结果跟帖赢得了压倒性的胜利。 8 i& @6 I  o6 f( C
  结果现在全体国民都自然而然的使用跟帖这个单词。 & E% C% W2 H5 Y; L
  与此相反,就well bing而言,得票率由高到低分别是幸福安康,好生活,寻找幸福,其中幸福安康得票数为47%,得了金牌。
  y. [. ^+ [/ ~: U$ X  但是知道今天人们大部分还在用well bing这个单词,大众的语言取向就是这样。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-7 12:22 , Processed in 0.163691 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表