a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 44|回复: 0

[韩语阅读] 用韩语说笑话-如此应答

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:40:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
  엽시적인 대답 如此应答 9 Q4 k+ w( P% O1 f. x% [* M8 |0 U
  비아냥거리를 좋아하는 그강사는 :”이 방안에 혹 멍청이가 있으면 일어나 봐요?”라고 말했다. 5 I% Z0 E5 x! \
  한 참 만에 신입생 하나가 일어섰다.
# C6 b% X9 {9 ~  u  \+ e: \/ ~* F  어째서 자신을 멍청이라고 생각하는 거지?하고 강사는 조소를 머금고 물었다.  
1 g6 T; J9 a. j5 |; T  M4 c% j  실은 저 자신이 바보라고 생각하지는 않습니다만,선생님만 혼자 서 있는 게 보기가 딱해서요.  
" D3 E  i. F: }* o! |+ @  단어 单词 , u% h1 W, f0 B, g. e
+ m$ b! f! h$ l3 W/ _+ {2 P
  조소 【名】嘲笑
" W! U4 ^2 V( Q" h) P, {, ^7 S4 s! |/ I( q3 h& B- \) t) a7 q/ ~
  강사 【名】讲师 . H' B1 O& T0 t& f( D, E5 e
0 v5 R! m* k7 ~  [6 s
  신입생 【名】新生 4 ^2 A1 ]7 }+ M0 O/ q+ P" }* L

" V6 u; W1 h9 `# Q+ z( i  혹 【副】或许,或者
+ \/ Y3 |2 a' x, a! K5 ]1 ^1 h
$ X" y: D) Q7 U. m, U8 b  일어서다 【自】站起来
+ _0 o! X# {3 [4 M
% h9 ]9 G4 o. g7 p/ Y% g0 M1 I6 }  멍청이 【名】傻瓜,笨蛋 , v( l9 k* R+ {6 i
6 G) u5 e' @3 B- j
  어째서 【副】为什么 怎么 ) C" y4 o4 l4 V+ \5 \

0 h+ S8 P: v7 ]: Z/ a+ |3 Q  한참 【名/副】好久 好一会
7 {; D- y& |; b3 Y1 l3 h, b$ |
0 G7 w) b, Y. r/ L9 H. z  엽기적 【冠/名】猎奇的,怪诞的 1 {/ f# b% ]/ ]5 B0 u0 O
5 T; ]' h; H0 s6 W3 ?7 S: S
  혼자 【名】独自,单独,一个人
5 f2 J2 ~1 r, |9 F
& M! F+ B7 N9 E0 p, M" Y2 ~  머금다 【他】含 怀着
+ w( x/ a" [; w. D+ u
; e! }+ m% |7 p1 F- @$ Q7 B& ?+ l4 J  실은(사실은) 【副】实际上,本来 9 [) w9 C+ |4 z! ]2 k: P
0 `8 I$ a/ z( O0 z
  딱하다 【形】为难 难堪 尴尬
# K' j# w3 j7 |: B" Q; t  M( d# y
* [/ C% b! e, R" B! Z2 f7 S2 q  비아냥거리다 【自】讥讽 冷风热潮
: h8 _" t- w3 o% k: ^# b5 Y  자신 【名、代】自信 信心 把握 自身 自己
- _2 o6 N5 N, V9 ^4 i: Y% @  译文:如此应答 + w$ n; S& Q7 [
  有个人喜欢挖苦讽刺别人的教师这样说道:“这个教室里有傻子的话,请站起来。”
0 w6 ]/ s! P: ^# w9 b8 g  过了一会有个新生站了起来。
( c3 A; s: k2 W; @$ H% _! k4 T  “我说,你怎么自认为自己是傻子呢?”教师用嘲笑的口吻说到。
9 z. K% t+ ^/ K. ^( n3 A7 H7 j- |  “事实上我没有认为自己是傻子,但是让老师一个人站在这里我觉得挺尴尬的。”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-17 12:10 , Processed in 0.709983 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表