a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 43|回复: 0

[韩语阅读] 用韩语说笑话-嫉妒

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:40:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
  마누라의 질투 妻子的嫉妒
  Y2 K' L! j, {4 l" p& U2 v6 {7 q  건거에 출마했던 사람이 개표가 끈나 풀이 죽어서 집으로 돌아오자 아내가 물었다. / s3 l; V3 w) `- {8 k4 z1 e# F
  “그래 몇 표가 얻었어요?” , j6 Y9 P: w3 O) ?$ E# l$ E' ?
  “두 표 얻었소” 6 v7 K' P+ B7 W* x5 a8 {
  그러자 아내는 남편을 마구 때리기 시작했다.   ' X1 d8 _$ G. U7 r
  “왜 때리는 거요?”
8 j/ @8 J( o+ E" m  아내가 몹시 화난 얼글로 말했다 - r* u. J8 ]: R9 M) f5 z4 d
  “당신 좋아하는 여자 생겼지?”  
$ d: R# [8 ?" Q+ ?  단어 单词 0 q! l, P* t5 r# o, _
2 U5 x5 Y& ~5 Y* m$ Q! G0 X
  마구 【副】乱 3 P$ E# ]3 i  e( y; _, P, w) i+ N

: A0 ^' p. [6 x" G& t7 p! J9 Y$ K  개표 【名】开票
5 x; F7 o. r! v/ H0 \; \+ `% _" `) B  h& G
  선거 【名】选举 " }! Q# S1 W1 a+ I+ U* S! N
5 [3 d0 q  E$ R) I
  얻다 【他】得到
' p2 R* q) k5 ^# D+ D5 p$ u5 Y. f. d- f2 W5 @8 V4 R
  아내 【名】妻子 4 j# m1 }2 v9 g/ t
* Z) U. z9 ^6 I; T" d" J
  폴 【名】气势,意气。草。浆糊 8 y6 ?" W: e: J/ W2 r8 M4 ?

) Q0 c3 o* n8 c0 t! G6 l7 d  출마하다 【自】(选举时)出马 ,(参加)竞选 ( V; {4 `" G: i+ d! I, [0 I
  때리다 【他】(1)打,揍 (2)吹打 (3)批评,批判 (4)打动,刺激 5 N) ~! n, y+ k8 q$ P3 f
  译文 . T) P( |2 d- D/ V. d. C3 z
  有个人去参加竞选,结果出来后,推头丧气的回到家,妻子问他:得了多少票?两票 6 p- C% ?3 z& W9 b% X
  话音刚落,妻子就开始疯狂的打他的丈夫,“为什么打我啊?”
3 Y7 V. U( L  i  妻子异常的愤怒的说道:你肯定外面有女人了吧?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-26 16:32 , Processed in 0.182197 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表