莴苣姑娘 b; I: Y' n5 G7 f: ?+ W
6 }+ ]" i, T. {# _+ P* S
옛날 어느 마을에 늙은 부부가 살았어요.
$ b5 }1 p, Q) o' b! G/ a 很久以前,在一个小村子里住着一对年老的夫妇。 % j' ^/ ?4 P- p) ^& b0 T! g
* t/ Z: M f- k" `0 U _
늙은 부부는 매일 하느님께 아이를 갖게 해 달라고 기도했어요.
% D! L8 b+ ]3 t+ B/ O 年老的夫妇俩每天都向上帝祈祷,让上帝赐给他们一个孩子。
7 L* ~0 K1 m, Y! A- K) x6 W% l
" s1 D0 [- d5 V0 d, m2 u- y 어느 날 이웃집에 한 노파가 이사를 왔어요. 1 X3 B, _" \$ h; c- m: B9 o, D
某一天,隔壁搬来了一个老妇人。
$ E9 X* Y6 U8 `: v& ~5 `3 Z7 ~% X0 K. H Y# I
노파는 매우 맛잇게 보이는 상추를 키우고 있었어요. 8 C: O: M- [. Y( G
老妇人种了一株看起来特别诱人的莴苣。
& A; _! K) ^& v* R O! k 늙은 아내는 이웃집의 상추가 너무 먹고 싶었어요. ' }( b+ q- b, Z
年老的妻子特别想吃邻居家的莴苣。 $ {, @& ?0 B+ O: G% g& W$ I
, {( h) k4 G2 k/ ~: W 그래서 매일 남편에게 옆 집 상추를 먹게 해 달라고 졸랐어요.
( i, v n: o* C4 x) K 所以,她每天都缠着丈夫,让他去给她弄那个莴苣来吃。 p: w3 b( M7 [4 L6 i! t. a
8 C5 W" a! V! S" @; A 여보, 저 상추를 먹고 싶어요." 5 m7 \1 o% S6 E
“亲爱的,我想吃那个莴苣。” ) q' r% g6 q/ Q6 ?! @
4 ?0 ?* ~$ z3 j) C* Y
할 수 없이 남편은 이웃집 상추를 몰래 홈쳤어요.
* p) H" {! f; z# x( \7 ` 没办法,她的丈夫只好悄悄地偷来了莴苣。
% a# A; J4 z! u, v3 c' T. ?, ]& `9 P5 t7 I' J1 a- X8 H% n/ ~
그런데 이웃집 여자는 마녀였어요.
* l$ k Q, ?6 X 可是,隔壁的女人是一个女巫。 ( D/ c7 Q S* v7 C3 H$ | I
8 V+ E# ?/ v& J) f2 t9 \1 }# s+ L 마녀는 옆집 남자가 상추를 훔쳐 가는 것을 알았어요.
$ W2 A ?3 m7 o3 G ~女巫知道她的莴苣是隔壁的男人偷走的。 Q& x. [6 J4 |$ e5 w
# Z' q6 e' G* p8 W7 q
"남의 상추를 훔치다니, 큰 벌을 받아야겠군." % |' G! h2 m; F* S1 q$ L [3 u" M
“怎么能偷别人的莴苣,你们将受到惩罚。”
7 a8 n; l& E3 X5 z5 P& V3 M
; V' ]" S3 c3 x$ Q9 G "죄송합니다. 제 아내가 상추를 너무 먹고 싶어해서요."
u" j; |" ~8 b/ t# [1 D4 | “对不起。因为我的妻子太想吃莴苣了。”
; v0 G; N) l6 i$ R/ r5 y2 l0 W. i* V8 A
"그래? 그렇다면 마음대로 가져가라. 하지만 조건이 있다."
' `2 ]6 b0 D& ?! ]$ o0 K2 P “是吗?那就拿走吧。但是,我有一个条件。” " t. V- Q5 ?5 O, Q
7 H9 D! A" o. V7 d2 A7 [ "뭡니까?"
s6 Q# r% i5 c, D0 D “什么条件?”
: {3 Y( l) q) U* H( P+ X "만약 아기를 낳으면 그 아이를 내게 줘야 해."
% x: o0 S# V/ ^* y: L- ]6 _/ B6 v# f3 D/ B7 P/ z: f
. h& H5 |) e1 K# S& ?
如果你们有了孩子,就得把那个孩子给我。” ' H! f2 q( q* p; K5 u
+ W$ }$ Y$ v" Q- Y7 |: w( a3 a6 [
얼마 후 아내는 임신을 하고, 마침내 예쁜 여자아기를 낳았어요. 9 @+ } w8 t" X$ x, m% k
过了不久,他的妻子就怀孕了。后来,终于生下了一个漂亮的女婴。
; v7 i9 p; [$ w# g) q- o
& X. B/ [6 ?6 J% O4 K. k 그러자 마녀는 재빨리 아기를 빼앗아 숲 속으로 사라졌어요. ) D( e. o+ @- P2 D% _6 C- ?
女婴刚一降生,女巫就飞快地夺走了她消失在了树林里。
- v' \" O: b0 m" b O" w
( e7 p1 \% I, _+ X8 ^5 l' V% A2 e 마녀는 아이의 이름을 '라푼첼'이라고 지었어요.
2 m6 R: b; i% v% n; I% @2 ~* Z 女巫给孩子取名叫“Rapunzel” / W) Y4 n5 D7 w( ]8 |
라푼첼은 무럭무럭 자라서 아름다운 아가씨가 되었어요. + c; ^/ g5 Z/ k( b3 j
- _+ X, ?7 G0 l2 T- y, h Q
Rapunzel很快就长成了一个美丽的姑娘。 |