통계청은 21일 만 100세 이상 고령자 조사 결과를 발표했다. 9 ]# G. }9 p, z1 T0 p
이에 따르면 지난해 11월 1일 기준으로 국내 100세 이상 장수 노인은 961명. 여성이 857명(89.2%)으로 압도적으로 많았으며 남편이나 부인과 사별한 노인이 933명이었다.
- g% u3 W% ?6 M4 m- |) R, n 국내 최고령자는 여성 2명으로 조사 시점 현재 110세였다.6 H& M) k" U5 m1 M
이 중 1명은 갑오개혁이 일어난 1894년 10월 9일(음력) 태어났고 다른 1명은 같은 해 11월 20일(음력) 출생했다. 6월 현재 기준으로 이들은 111세다. 각각 충남과 대전에 살고 있으며 이 중 1명은 83세의 며느리가 보살펴주고 있다고 통계청은 밝혔다.
7 @. i: Y$ U3 S& \8 |) J 남성 최고령자는 음력으로 1898년 8월 14일에 태어났다. 지난해 11월 1일 현재 107세로 대구에 살고 있다.4 ?) \3 G. [1 E1 G6 d- L
부부가 둘 다 100세 이상인 커플은 딱 1쌍. 지난해 11월 1일 현재 남편 105세, 부인 101세로 경기도에 거주하고 있다., n" n2 }' f1 n' L7 K$ u X
100세 이상 인구가 가장 많이 사는 곳은 전남 순천시로 18명. 이어 제주도 제주시 15명, 전남 여수시 14명, 서울 강서구 14명의 순이다.7 t! @4 ?5 y; E$ F9 i9 X
이들은 절제된 식생활 습관과 낙천적인 성격을 갖고 있으며 대체로 음주와 흡연을 하지 않는 것으로 나타났다.
3 Z! [' t% f- h1 Y! f" @! e$ _ 统计厅21日公布了“对100周岁以上老年人的调查结果”。& K \; z* J3 j' z0 f7 W
据该项调查,以去年11月1日为准,国内共有961名100岁以上长寿老人。其中,女性为857人(89.2%)占绝对多数,已失去老伴的老人有933人。
) n5 [ d! m: \0 d7 A! W& s 国内年龄最大的是2名女性,在调查当时有110岁。0 {- O$ H$ d" N, H, w
其中1人出生于发起甲午改革的1894年10月9日(农历),另1人在同年11月20日(农历)出生。据统计厅称,今年6月份,她们已是111岁。目前分别住在忠清南道和大田,其中1人由83岁的儿媳照顾。3 |8 ~0 ]; X1 _ M
男性最高龄者在农历1898年8月14日出生。去年11月1日,老人107岁,居住在大邱。
8 c' X" S; _5 t: w 夫妻两个人均为100岁以上的只有1对。去年11月1日调查时,丈夫是108岁,妻子是101岁,目前居住在京畿道。
8 K0 @: _: z& y5 W; `4 F 100岁以上人口最多的地方是全罗南道順天市(18人),其后依次为济州道济州市(15人)、全罗南道丽水市(14人)、首尔江西区(14人)。8 f& i& |! n$ M0 i) n
调查显示,这些老人都有节制就餐的习惯和乐观性格,大多不饮酒,不吸烟。 |