a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 74|回复: 0

[韩语阅读] 韩语辅导资料:大众语言趋向外来语

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:40:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
  웰빙,퀀서비스,스팸메일,올인같은 외래어를 우리말로 바꾸어보면?적당한 말이 떠오를 것 같기도 하고,아예 캄캄하기도 하다.
0 y( Q. I3 B! }- Z# t. B  이미 내것처럼 익숙한 탓도 있을 것이다. , W$ l3 A2 B$ W" |8 G: u
  하루에도 수십번씩 입에 올리는 말이면서 우리는 거의 대체가 불가능한 것처럼 애용하고,   D1 `3 f* Q$ E- S+ b
  또 고용하고 있다.이런 말들의 범람을 두고 볼수 없는 기관이 국림국어원이다. / J) Z- P: |" H. I) A8 u
  말을 우격다짐으로 바꿔놓을 수 있는 일도 아니고,또 그런 세태도 아니어서 이연구원에서는 재미있는 놀이를 하고 있다. ) S1 @6 k- w. e* a5 a4 W4 H: N
  아니어서 이연구원에서는 재미있는 놀이를 하고 있다.
$ ~$ ?* ]9 Z  l$ G  모두가 함께하는 우리말 다듬기 사이트를 개설해 놓고 첫 조사를 벌이었다.
  P* O" c4 M8 s1 t  작년에는 리플과 월빙을 놓고 첫 조사를 저러이었다.
+ e% |. K, @- k" ~8 f: d3 C- `  리플에는 댓글 덧글 답글 이란 우리말이 경합을 벌이였고,결과는 댓글의 압승이었다. : k- v% {, }/ n3 q4 `0 l2 y) c
  그결과 지금은 거의 전국민이 댓글이란 말을 자연스럽게 쓰고 있다.
4 r  Q! H2 v1 Z% i0 T1 J  반면에 월빙을 대신할 말로는 참살이 잘살이 행복찾기가 순위 경재에 나섰다, ' p- w2 D( `/ }- ~% F
  그중 참살이 가 47%득표로 금메달을 때냈지만,오늘 대부분 사람들은 월빙을 그대로 쓰고 있다. / n; P  P/ V" i  z: r% Y; k1 q
  언어대증의 취향은 그런것이다. " ^+ n" y! b1 k9 I* Q8 ^/ \
  % V+ T4 `8 a2 R/ X
  译文: 8 l2 A7 q# e5 C9 F7 c: v7 N6 [9 y
  如果将well being,quick service,spam mail,allin等外来语翻译成韩国语,有些单词似乎能够人找到相对应的词语,但有些词也会让人感觉头脑中一片空白。 1 k" C1 T9 t, t' Y6 E
  其中一个原因就是人们已经熟悉了这些单词。
3 G. n) Q2 l! u, B  把每天说上几十遍的单词翻译成韩国语来用,好像是不太现实了,这些单词不仅为我们所常用,也是我们所公用的。
; ]5 X/ ~* \" m2 |2 Q  o  有一个部门不能对这种外来语滥用现象听之任之,那就是国立国语院。 5 i% a$ h8 D* f; ~
  语言不能靠强制手段来改变,再说现在也不是那中时代了。
8 R+ s9 [+ s' C  这个研究院在进行着一想有意思的游戏。
4 Z3 z5 m. r8 N! S: I8 p! e  他们开设了一个名为大家一起修正我们语言的网站,进行投票。去年拿ripple和well being两个单词进行了首次调查。 7 r( _# g$ m/ `8 Q1 w; O
  就ripple而言给出了跟帖,添复,回复三个韩国语单词,三个单词进行竞争,结果跟帖赢得了压倒性的胜利。
: j$ l* Y: E9 i. [2 U. |  结果现在全体国民都自然而然的使用跟帖这个单词。
7 F( ?0 m1 i2 I  与此相反,就well bing而言,得票率由高到低分别是幸福安康,好生活,寻找幸福,其中幸福安康得票数为47%,得了金牌。
9 K3 q9 k, ?* p  但是知道今天人们大部分还在用well bing这个单词,大众的语言取向就是这样。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-7 18:23 , Processed in 0.318011 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表