(一)
( J$ k5 j5 {- ]6 t% G' Y 世界如此美妙,我却如此暴躁,这样不好,不好~ : t- i7 c- \6 g! v0 r$ }# j+ B: M
세계는 이토록 아름다운데 나는 이토록 폭력적이구나~이러면 안되지, 안되지~
/ g$ l2 R0 r$ ~. u (二)
* b) ^6 ?+ T0 d4 q3 R 额从一开始就不应该到这个地方来,如果额不嫁到这儿来,额滴夫君也不会死,如果额滴夫君不死,额也不会沦落到这么一个伤心的地方...
" K( X# m7 N* B S, v 처음부터 이런데 시집오는 게 아니었어, 여기 시집만 오지 않았어도 부군이 죽지 않았을테고 부군만 죽지 않았어도 내가 이런 고달픈 곳에 주저앉지도 않았을텐데... % B U i- g+ J" u
(三) : @: ^) P6 E8 k4 \8 L2 ^" u6 w
照顾好我七舅老爷的外孙女!
2 H F. e* w3 ^" h$ G 우리 할머니의 일곱째 형제의 외손녀를 지키리라! 1 a% k9 a9 y0 V0 k
(四)
, N/ Y- }8 x1 \5 a; I/ d6 t 你这个作品,在月饼界,堪称独一无二,但是如果在馒头界,它满大街都是啊~ 2 L# Y B# z* ]# R8 R5 p
네 이 작품은 월병 업계에서 감히 유일물이라 할 수 있다. 하지만 만두 업계에서라면 널리고 널린게 이거잖아~ ; [! w0 d/ [" d4 a7 U' a
(五) 1 t8 c$ T" ?% b1 [- [/ }* F# W
这么多年来,我命再苦没怨过政府,点儿再背也没怨过社会
2 r, _2 N4 P, C) n 여태 아무리 박복해도 정부를 원망하지 않았고 아무리 억울해도 사회를 원망하지 않았습니다.
2 \& V( a' w% E; J* Z' x (六)
6 A: H, h0 D" c/ c2 D 掌柜:对咱们女人来讲,真正的快乐就是嫁个好男人,然后一生一世的伺候他。
7 _" z6 }: p: L6 g 사장님: 우리 여자들에게 진정한 즐거움이란 좋은 남자 만나서 남편 잘 모시고 백년해로 하는 거야 * `6 u! ^' M+ j( p0 R
小郭:这话我不同意啊,为什么不是他伺候咱们呐? # O$ k% I9 u9 m+ n
소곽: 그 말엔 동의할 수 없어요. 왜 우리가 그쪽을 모셔요? 그 반대는 안돼요? " M! J5 M/ T1 C+ e8 h
掌柜:看到了吧,这就是她嫁不出去的原因。 ( F& j* J! s0 V5 C) z
사장님: 봤지? 얘가 이래서 시집을 못 가는 거야 * Q0 b$ f; D3 H9 L3 n! y
(七) ( h6 W* s" G. B8 _) y" m/ s" T
掌柜:哎,你的目标是啥呀?
0 m* L; b9 e$ e2 j2 P 사장님: 넌 목표가 뭐야? $ A+ M8 H/ t' M9 e5 f# C3 r! R
小郭:当一盖世女侠!
: Q% l: v: B" x2 q 소곽: 천하를 호령하는 여협
t E# S2 c; k 掌柜:说近一点儿的
3 n0 {9 m: E/ k, n4 L* \2 } 사장님: 좀 단기적인 걸로 말해봐 , I' k+ ?% U0 k9 @' Z0 `6 i
小郭:涨工钱
J! n: x- r8 M- T* z6 K 소곽: 봉급 인상 - S5 r) H: @; q2 i- @- c' _6 ^9 G3 \
掌柜:这个比前一个还要远 4 c5 g6 d. l- M/ e* m( @
사장님: 아까 그것보단 더 멀어 , U3 y9 X3 J5 j
相关单词: 2 B# y2 |, ?" L, k( h/ ?
폭력적:暴力 - f+ P# N! V) f, r6 B
시집가다:嫁人
4 h6 v9 j9 M2 d! R; n3 L; x& g 모시다:伺候 9 i& ^$ ^. o! q! q3 `
여협:女侠 |