a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 174|回复: 3

[韩语阅读] 韩语阅读辅导:小精灵

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:40:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
 꼬마요정 (小精灵)
3 D) ^5 x) Z. h  _7 z7 ^4 y$ @
: u9 C9 B+ @; B) s  g  [4 C
  옛날에 아주 가난한 구두 만드는 할아버지가 살았어요.
) f  B0 M' Z: b# H  很久以前,有一个做皮鞋的老爷爷,他十分穷困
$ @7 J2 E' Y" a& y3 t2 F* G
- y. _2 `% H, V  할아버지는 매우 가난했기 때문에, 겨우 구두 한 켤레만 만들 수 있는 가죽을 가지고 있었어요.
  w: Z9 c9 ~" @4 T  因为老爷爷太穷了,他只有勉强够做一双鞋的皮革。 7 H- t: n* C( k: z7 p
; I0 {8 ~: w) G/ s3 o$ n
  그래도 맑은 심성을 가진 할아버지는 투정하지 않았어요.
, _1 ?' L  h4 J" C! ?; H% I. {  尽管这样,这位心地善良的老爷爷也丝毫没有抱怨。 ; H: ~$ o" Q6 O" g1 l8 T8 W- W
  내일 아침에 즐거운 마음으로 한 켤레의 신발이라도 만들자." # T. O3 \& A5 }: R
  “明天早上,我要以愉快的心情来做一双鞋。”
5 Y( x% j1 ^8 [0 G/ P
$ T+ J6 u! s* |% S3 j$ y" E  할아버지는 내일 일할 가죽을 깨끗이 정리한 후, 작업대 위에 놓고 잠이 들었어요. & E& c; K9 U# Z7 V7 L; @: _$ i! i1 Z: m
  老爷爷把第二天要用的皮革清理干净,放在工作台上以后就去睡觉了。 & f+ Q5 _/ m3 N+ s
9 m' p2 ]/ ^" U7 t; `& c" F
  다음날 아침이 되었어요. ) Z' ~3 t0 U1 I3 a2 q1 e  @  ]$ h
  到了第二天早晨。 1 v$ t: l* n  f; `9 F: J6 W( U

6 X! a2 |" e/ U: w) Y  할아버지는 깜짝 놀랐 3 U6 ~) I* a/ J+ m5 s- {! U

) u- d& ^: i7 L  어요.
0 j9 N/ x& C) E+ @9 j$ Y3 e
  ^$ R9 ]8 b/ b; M( }7 m: C- u  老爷爷大吃一惊。   U+ p0 y! K) }  G! h* f

( }1 m' `% i% b# y: x- K$ J) @  아니, 이렇게 훌륭한 구두가 어디서 나왔지?". $ b# ]4 K8 x1 }( V- _
  “这么精致的皮鞋是从哪儿冒出来的?” & Z+ J; g0 s) t7 ~0 n& U
  작업대 위에는 가죽은 없고, 매우 공이 많이 들어간 구두 한 켤레가 놓여져 있었어요. $ o# h" b$ T6 ^3 e- Z; j" r, B3 o) M
  工作台上的皮革不见了,取代它的是一双工艺十分精湛的皮鞋。
3 Z: S# J2 M; k5 a, |: F5 B5 M. i
4 W/ b  C& c7 i: c; m# l# c8 I$ |  조금 있으려니 손님 한 사람이 가게로 들어왔어요."
( g3 z, `# h5 y& {+ U" Z0 i( {  过了一会儿,有一位客人进了皮鞋店。
% r5 H9 M( ]; ^
3 X% I6 e) e8 F/ w% t; h' @  "밖에서 보니, 정말 훌륭한 구두가 있더군요. 그 구두를 내게 파시오."
( {, F* S) |8 u* f) L9 g% _( N  “我在外面看到这里有一双很精致的皮鞋。请把那双鞋卖给我吧。” ' d* }- k8 g$ q: p, P

2 C3 d5 x  z+ m; j  손님은 몹시 탐을 내며, 보통의 구두 값보다 훨씬 많은 돈을 주고 구두를 사갔어요.
# x. A& m9 s4 b; J  那位客人非常想拥有这双鞋,于是给了老爷爷比通常的价格高得多的钱买走了它。 # l9 [  v% w$ o0 m
$ x% Z; ?# W6 N) l, b4 [$ ?  m
  그 돈을로 할아버지는 구두 네 켤레를 만들 수 있는 가죽을 샀어요. # H) x$ x" ^, D1 m
  老爷爷用那些钱买了能做四双鞋的皮革。
* ^: r6 I6 B5 E& h3 T
& o* g" F$ D, ^* U  "하나님 감사합니다." 할아버지는 감사한 마음으로 기도 드렸어요.
6 v7 y7 ^; q0 g+ z" H  “感谢上帝。”老爷爷带着感恩的心祈祷着。 * F/ Q0 l% I" r% Q; P2 \

2 C! p  E$ ?/ K/ y1 ~  "내일 상쾌한 기분으로 일어나 훌륭한 구두를 만들어야지."
7 k4 Y% G; Z9 \' q  “明天我要以舒畅的心情起床,然后做一双精致的皮鞋。” , r2 E# V, ~; [* V+ y2 m1 A, p
0 [: V+ b3 ]1 e7 L3 a1 b
  그러나 그럴 필요가 없었어요.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:40:03 | 显示全部楼层

韩语阅读辅导:小精灵

  可是,没有这样的必要了。 1 E$ ]/ y2 \: o; C4 b3 d: E
+ |6 y( ]& |/ A2 K. s% I
  할아버지가 잠에서 깨어 났을 때, 구두는 벌써 완성이 되어 있었어요.
0 S; A% r1 h4 p- X9 F2 |& }  ~当老爷爷从梦中醒来的时候,皮鞋都已经做好了。   6 J/ k% t% {( N" \/ P9 N
' M1 r: H6 B6 X. l# n
  너무나 훌륭한 구두였기 때문에, 네 켤레 모두 비싼 가격이 팔았어요.; 3 q& O% O. x1 t- O
  因为这些皮鞋都太精致了,所以四双鞋都以很贵的价钱卖出去了。
* w6 T- E1 Y) Q0 W  l- G6 y& o: y9 A" T
  그런 일들이 계속 되었어요. . r/ k9 ~$ a  a0 W
  这样的事不停地发生。
7 R6 y- P0 t) `) c& q( v
$ e8 v. P3 p- U8 V7 t9 r+ P  저녁 때 정성스럽게 가죽을 정리한 후, 작업대 위에 올려놓고 잠이 들면, 다음날 아침 꼼꼼하게 만든 구두가 작업대 위에 올려져 있었어요. ) `, a' Q, \) Q

/ e* t, Y  |8 M$ X" m  只要在晚上诚诚恳恳地把皮革整理好放在工作台上,然后去睡觉,第二天就会有做工很精致的皮鞋摆在工作台上。 - g$ h2 u8 M$ o
# S) D' E) D: i1 [& ]4 i
  할아버지는 금방 부자가 되었어요.
4 }- c* q# A9 J8 V2 b0 F' K  老爷爷很快就成了富翁。
! r& ?5 h4 j4 Q1 Y' V/ z1 w
4 ]" Y, Q5 U! W  이웃집이나 어려운 사람을 보면, 할아버지는 자신의 일처럼 도와주며 행복하게 살았어요. ( y# c! U" C$ K! K! ^6 c+ U: _
  不管是邻居还是生活困难的人,老爷爷就会像对待自己的事一样去帮助别人,幸福地生活着。 ( H( @1 n) }, J2 w) K! [* N
- ]( n: M4 J7 a5 _
  크리스마스를 얼마 앞둔 밤이었어요., 5 q+ _% [7 X, l5 _2 H! J$ x/ B
  到了圣诞节前的晚上。
) L% C( I" \( `0 s  할아버지는 가죽을 정리한 후, 잠자리에 들기전에 아내에게 말했어요. "오늘은 밤을 꼬박 새우기로 합시다. 그럼, 우리를 도와주는 사람을 볼 수 있을 거요."   ! t) g4 [( e( O# V: V' ^9 q
  老爷爷在整理完皮革后,睡觉前对他的妻子说:“我决定今晚整宿不睡了。这样的话,就可以看到是谁一直在帮助我们了。” 9 H7 i$ H0 \; J2 f

" c: ~+ B/ z0 J- q; X( ?! Z  할머니도 그동안 계속 도와준 사람들이 궁금했어요. "그래요. 우리 한 번 숨어서 지켜 봐요." - `+ y! G, E& m% D  R. _
  老奶奶也对这段时间一直帮助他们的人非常地好奇:“好啊,我们就藏起来,在这里守着吧。” 9 {  n. G) _8 _; U! s: [

: y8 f" q, p! l( w  할아버지와 할머니는 벽장 속에 몸을 숨기고, 작업대를 바라 보았어요. ( ~5 f5 E% E* s3 o
  老爷爷和老奶奶就藏在壁橱里,一直盯着工作台。 0 H! C8 U0 I0 H+ X0 D7 [' |1 X; [
9 _: m. P- e. F: x3 o
  어느정도 시간이 지났을까... # G4 {# s% `1 n  i4 q/ W
  不知道过了多长时间…… ) o- J$ }3 z/ u+ |, Y" R6 q

7 i' ~5 Y' `9 K$ ?+ u  옷을 모두 벗은 깜찍한 꼬마요정들이 작업대 위로 하나, 둘 씩 올라오기 시작했어요." , q& i' a/ u( Z. l- s  u$ d
  突然间,光着身子的小精灵们一个,两个的爬上了工作台上。 6 O. i% o& p- Q2 u: I
+ S9 b0 g' b. s7 q
  "빨리 빨리 해."
% I  r: I5 o: S+ |8 K  E4 U  “快快干啊。”
; o) `) t6 W: D- a, @) S" r" P" g' J3 \1 G  J
  꼬마요정들은 노래를 부르며 일을 하기 시작했어요..
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:40:04 | 显示全部楼层

韩语阅读辅导:小精灵

  小精灵们一边唱着歌,一边干着活。 # i; J  S1 [, _
2 e" F8 [) j( Z9 a2 e, B0 f; Q
  자르고 꿰매고, 자르고 꿰매고, 멋있는 신발을 만들어, 할아버지께 드리자, 우리는 꼬마요정! 찬한 사람을 도와주는 우리는 착한 요정." + n( n; {' V4 r" A# u6 o4 ~% ~
  “剪剪缝缝,剪剪缝缝,我们要做出漂亮的鞋子送给老爷爷,我们是小精灵。我们是善良的精灵专门帮助善良的人们。” 0 r) T% U: z  |0 w
: v0 O8 s' E# I: V8 A
  꼬마요정들은 즐겁게 노래를 부르며 훌룡한 구두를 만들었어요.
3 p3 _$ W; G+ @) s" c  小精灵们愉快地唱着歌,做出了精致的鞋。 # L$ l, p0 Q* B. j+ d
) L2 v* @5 W! h3 F. y7 S- }3 Y8 U  Z; t
  작은 손가락으로 능숙하게 바늘을 찌르고 꿰매고 망치를 두드렸어요. % p0 ^6 F8 ~# a3 }/ y
  他们的小手熟练地用针缝着,用铁锤敲打着。 - x+ w; {- Q( ]) W5 Q2 D( D( ^

/ F9 T: `: z, f! ]  할아버지와 할머니는 기가 막혀 눈을 뗄 수가 없었어요. 1 |8 x2 Y8 e) }  I
  老爷爷和老奶奶屏住呼吸,目不转睛地看着。
3 o& @; K* Q0 ]7 G* G: N' u8 T& H6 T2 M
  요정들은 잠시도 쉬지 않고 열심히 구두를 만들어 놓고, 날이 밝자 허둥지둥 모습을 감추었어요. $ |' C+ Y6 N$ l
  精灵们一直不停地努力做着鞋子,天一亮便慌慌张张地藏起来了。 9 z0 k' Y, h; ~: f) ?
* {. q2 z% m/ x$ ], c0 X0 B# K
  그 꼬마 요정 덕분에 우리가 부자가 되었군.
8 G' n0 _. Q" R6 h3 s; H  “托这些小精灵的福,我们才能富裕起来。”
$ O/ Y# z% }. m, j, G6 B( ~0 k# v. T# q4 N
  "우리가 고맙게 생각하는 것을 표시해야 겠어요." + D* ]6 {* c. S" D
  我们应该向他们表示我们的感激之情。”
  L& `/ Z) I& i! n2 o  o6 K" n
  할머니는 허둥지둥 가죽을 찾았어요. ) }) f: S' G% N# r
  老奶奶慌慌忙忙地找出皮革来。
3 G9 B! E8 e0 ]# [/ z) y; l
3 J: `, l1 Y. a- A3 j) {' q1 E  요정들이 옷을 입지 않았어요. 얼마나 춥겠어요. 요정들의 바지와 외투를 만들어 줘요." % r- R+ L! X1 r0 ~9 V
  我看精灵们都没穿衣服,那该多冷啊。我们给精灵们做裤子和外套吧。” : G, B( t0 A4 K0 \* L8 n8 }: u
7 h: m2 y: o5 E+ y5 ?0 L, I
  오! 아주 좋은 생각이구려."
8 S6 [- w. x$ }. z6 A% Y0 w$ Z  “啊,真是个好主意。”
: e. ]5 F, [; }! H& r  L할어버지와 할머니는 정성스럽게 요정들의 옷을 만들었어요.
6 J5 s1 l$ |1 U" U5 D' @  ~老爷爷和老奶奶诚心诚意地给精灵们做了衣服。
8 }  P4 G1 v. G# D2 ~8 S% |% q( J6 L# E- d3 s
  저녁이 되고 할아버지와 할머니는 작업대에 가죽 대신에 옷을 올려놓았어요. ! u9 K  a' E* y% D
  到了晚上,这次老爷爷和老奶奶没有把皮革放在工作台上,而是把做好的衣服放在了上面。 + x" {# D/ L1 A3 J! d
" P+ b- `8 Z$ Z" d  |
  밤이 으슥해지자 요정들이 나타나 옷을 발견했어요.
# i' j5 F4 n2 J1 |6 w( T$ G  夜沉静下来,精灵们发现了衣服。
# s  y& J  G& {: O  ]8 {. J: R$ j9 v7 e4 u1 C5 n
  "정말 멋있는 옷이야."
, M! q$ q) R  e. `  “这些衣服真漂亮。”
% `7 P$ `4 G3 D6 e/ j" A
' l( c8 o; P7 y% _; g. c  l  "그래그래."
. M* e' b7 ?0 T' x' o/ n3 ~  是啊,是啊。” 5 k! D% i0 g, u" R; C: N2 m

$ F, q! l0 k% z4 g  요정들은 서로 옷을 입고 기뻐서 노래를 부르며 사라졌어요.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:40:05 | 显示全部楼层

韩语阅读辅导:小精灵

  精灵们彼此穿好衣服,高兴地唱着歌消失了。 0 s% c$ N- l, D7 p7 I& n$ ^
, m4 f8 D' L* X
  그 뒤에도 할아버지와 할머니는 열심히 일했고, 더욱 행복하게 잘 살았어요. 4 }9 @5 z- H. A  l( R/ i
  从此以后,老爷爷和老奶奶认真的工作,比以前更幸福地生活着。  
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-7 20:23 , Processed in 0.231538 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表