옛날 어느 재단사에게 아들이 하나 있었어요. 从前,有一个裁缝。他有一个儿子。. P$ q! |, ]# I) z/ W
아들은 너무 작아 엄지손가락 크기 밖에 안 되었어요.
; Y6 n( m. T. t0 C" [ 他的儿子非常小,只有姆指那么大。% s( F% C$ {0 J( e5 Q* O& w7 z! j
그래서 사람들은 그를 엄지둥이라고 불렀어요./ f# ^# M! O( r+ x6 i
所以,人们都叫她“姆指”。
0 F Z* r* s4 `+ K4 v 어느 날, 엄지둥이는 아버지에게 허락받고 여행을 떠났어요.9 q1 s0 G0 c4 k& M
这一天,姆指得到爸爸的同意以后离开了家,开始了旅行。2 ]( d5 k9 M: b7 H
그는 숲에서 도둑들을 만났어요.3 N& O( R" \+ E1 a) h* n# U1 w
他在树林里碰到了一群小偷。! n, v8 s; P, S$ r1 i0 }4 {
도둑들이 엄지에게 말했어요. "우리는 왕의 보물들을 훔칠거야.’
; n, `0 F) N! L$ o 小偷们对姆指说:“我们想偷国王的宝物。, X' V9 {7 d' B9 |% k% @ `
넌 작으니까, 열쇠 구멍으로 들어갈 수 있겠구나.
" A* M# U) M! d; j3 W, H4 ^% t/ K 你那么小,应该可以通过钥匙孔进到里面去。
. c4 M, y, A' Y; I; P$ z2 r( I( | 우리를 좀 도와 주겠니?"3 U" w# l1 k- d' i
能帮助我们一下吗?”: h: j' e$ @( y$ f) ]+ T
"좋아요." 엄지는 성에 몰래 들어가 보물들을 창밖으로 던져주었어요.7 _! s# }' n# G( r
“好吧。”姆指偷偷地溜进了城堡,把国王的宝物从窗户抛了出去。
0 l. I0 s5 [5 D2 n3 `& ` 도둑들은 기뻐하며 엄지에게 말했어요. "정말 고맙다. 앞으로도 우리를 도와주겠니?") W$ s+ d" D2 D l+ u
小偷们都非常地高兴,他们对姆指说:“太感谢你了。以后也继续帮我们吧?”
8 N, [1 a' A" M0 y 하지만 엄지는 세상을 둘러보고 싶어서 거절했어요.( J3 }4 e" F4 w5 M2 S
但是姆指还想周游世界,就拒绝了他们。1 f/ i4 i; J7 J& i% z
엄지는 금화 한 개만 받고 또 길을 떠났어요.5 R# u# r3 f Y& I
姆指只拿了一块金币又继续上路了。! d0 x S9 O* v; S
엄지는 여러 재단사의 밑에서 견습생으로 일했지만, 일이 마음에 들지 않아, 결국 여관 종업
- d9 B- V" e/ w+ `8 Y% L" f( }원으로 들어갔어요.! F8 R6 T- E: a5 b4 B. [
姆指虽然在很多裁缝手下当过学徒,但是他并不喜欢这份工作,最后他在一个旅馆当服务员。/ ~1 W! u6 ^; T4 i* Z: D/ t
엄지는 주인에게 하녀들이 물건을 훔친다는 사실을 일렀어요.
5 d$ `# r7 D- w, A 姆指将女佣们偷盗东西的事情告诉了主人。( [4 k5 }9 u$ f
그래서 하녀들은 엄지를 미워했어요.& s: j6 {& C% E0 a
所以,女佣们都很讨厌姆指。; r0 P* u7 Q1 ], ^4 O
|