어느 초가을 날입니다,학교에서 돌아와 방에 엎어져 숙제를 하는데 여섯 살 난 남동생이 살그머니 나가는 소리가 들렸다.
! h% O5 U4 |, t, V1 T: q 혹시 하고 마루로 나와 보니 내 신발이 보이지 않았다.
; C, T" L3 B2 S6 h u g 누가 신발을 신어보고 싶었나 보다 생각하고 숙제를 계속하고 있는데,곧 남동생이 들어오는 소리가 들렸다.; N& a/ o2 e9 D0 k/ x8 ~5 q$ b
자기 신발을 신은 동생은 빈손이였다.나중에 알게 된 사실은 실망스러웠다.
+ C" u$ L# e9 w% R4 o" Y 남동생은 그 신발을 손에 들ㄹ고 밖으로 나가 놀이터 근처에다 얌전하게 놓아뒀다는 것이었다!
! V) [2 R2 Z/ u* n; v2 E! X 혼비백산해 나가보니 이미 신발은 사라져 버린 뒤였다.낮에 고물상 아저씨가 지낙셨다니 신발을 찾기는 어려울거라는 생각이 들어 하도 나고 속상하기도 했다.2 D; e* U* {/ @% }( }0 y
남동생을 닦달했더니 자기도 왜 그랫는지 알수가 없다고 한다.6 E* }5 D" l# w
볕 좋은 오후 작은 방 창문을 통해 보이는 놀이터로 난길을 볼때 마다,반짝이던 햇살속에 사라진 내 예쁜 운동화를 생각해 본다.: n9 a* s$ {% Y. y# O
아쉬움이 단긴 운동화는 누구의 발에 신겼을까.
3 b, {: w( O/ }9 R% K 译文:" v( X1 Q5 q# g4 O
那是一年初秋发生的事情。
9 `/ K( y! ` {. f5 p9 a$ [ 我从学校回到家便一头扎进屋里做作业,忽然听到六岁的弟弟悄悄出门的声音。3 O, e$ {2 h) u: D7 _' m
我好奇的来到门口,却发现我的新鞋子不见了,心想“他可能是对姐姐的新鞋子感兴趣吧”,然后又回到屋子里继续做作业。% A4 K9 D) B8 }" A* O4 t
不一会儿我又听到了弟弟回来的声音。走出房间一看,弟弟穿着自己的鞋子,两手也空空的、后来我知道的事情真相令我非常失望。
) ?" D* T. |6 C 弟弟拎着那双鞋子出去后很绅士的把它放在了游乐场附近!3 m- K# R+ e8 U8 j2 l$ S6 O
我飞奔到游乐场一看,运动鞋早已经不见了。' I/ Z" n5 |; O9 a" W, t0 |( ?
白天收废品的大叔经常会从这里经过,我的新鞋子很难找回来了,想到这儿我真是又生气又伤心。* M! m: h! j' D$ ^9 M; P' T
我开始训斥弟弟,他也说不清楚自己为什么会那样做。% a! S$ h/ f+ E
在阳光灿烂的午后,我每当打开窗户朝着通向游乐场的路望去的时候,我都会想起我那双在明媚的阳光下消失踪影的漂亮的运动鞋。4 q$ K% F$ a+ E# ]6 b
|