약사의 처방
6 Y) m2 L' r7 |9 e. |7 b% E y1 V/ W4 p药剂师的处方
_1 P: o* K0 a, }9 E7 H- F철수가 급히 차를 세우고서 약국에 뛰어들어가 말했다. "딸꾹질 멎는 약 좀 주세요."哲洙急急忙忙在一家药局门口停下车,冲进去就喊“给我来点治打嗝的药。” ) t4 Q5 M/ I" ]+ @
"예, 잠시만요!"“好,请稍等!”
9 b G7 q: j3 ?& ~" [4 n그러면서 약사는 약을 찾는 척 하더니 갑자기 철수의 뺨을 철썩 후려쳤다.药剂师假装在找药,突然揍了哲洙的脸一拳。
1 Q: S' W1 Z! n7 Q- x2 e, b그리고 히죽거리며 말했다. "어때요? 딸꾹질 멎었죠? 아주 직빵이어요, 이게."然后笑嘻嘻地对哲洙说。“怎么样?打嗝止住了吧?这招最管用了。” 9 D9 M" Y& _; ^5 i! M, G+ b* E% l
그러자 철수는 황당한 표정으로 얼얼해진 뺨을 어루만지며 약사에게 말했다.哲洙一副荒唐的表情,摸着火辣辣的脸,对药剂师说道: / V b- J% c) ?% P# P0 P5 k
"저 아니거덩요~우리 마누라거덩요~~"“不是我打嗝,是我老婆~~”词汇学习:8 q& \# v1 M. L) m% ?
급히:猛地,疾速地
! r6 F) f; |4 r4 H: H. U' `; C" M시간이 다 되었으니 급히 세수하고 출근하거라.时间到了, 赶急洗脸上班去。딸꾹질:打嗝儿8 y6 t6 b9 x/ X
딸꾹질한 때는 물 몇 모금을 계속해서 마시면 좋아진다.打嗝的时候,连着喝几口水就会好的。히죽거리다:嬉皮笑脸8 N0 c9 @7 q0 t" U
희죽거리며 여자와 이야기하고 있다.嘻皮笑脸的和一个女人说着话。마누라:老婆, s, U$ t$ J% S1 T8 q) _! t$ I3 ]
나는 마누라가 무서워서 아무것도 감히 하지 못한다.我怕老婆,什么都不敢做。 |