엽시적인 대답 如此应答 @4 T; U/ S4 f3 n
비아냥거리를 좋아하는 그강사는 :”이 방안에 혹 멍청이가 있으면 일어나 봐요?”라고 말했다.
J4 i3 J+ O5 H5 h Q 한 참 만에 신입생 하나가 일어섰다. - X5 d _7 d- ?3 ?7 T$ x
어째서 자신을 멍청이라고 생각하는 거지?하고 강사는 조소를 머금고 물었다. 5 m- t& ~1 _3 v
실은 저 자신이 바보라고 생각하지는 않습니다만,선생님만 혼자 서 있는 게 보기가 딱해서요.
& Q3 s0 [. G7 d& ?: n; ~ 단어 单词
) W! ^# ^1 m7 I. L* O+ y
: h# O9 v# G3 H8 J! v3 j 조소 【名】嘲笑
8 G9 n4 O! b7 s+ c$ q3 U0 G) a4 R6 R: Q
강사 【名】讲师 ; H" M/ v V* l3 x7 t, d9 T
f6 _- j- b2 L, }" w 신입생 【名】新生 * X% a8 K6 T8 A. I, i1 F) z2 {
% m6 {5 v4 _+ @ O# _* N
혹 【副】或许,或者
. m# v: X0 b* v" g) @7 e
1 @- d* ?& R0 M0 z2 n l 일어서다 【自】站起来
, A) V# ?3 c2 n5 S7 L& |7 s) J3 f1 B4 t$ P" b" {
멍청이 【名】傻瓜,笨蛋
: a( b7 N8 ~7 A, Q. ~1 l8 b( v1 y4 \; z$ p; V. ?. ^$ o
어째서 【副】为什么 怎么
r5 k8 P0 ]) R9 ?' C3 \8 @' K( d A1 U5 q( r; n
한참 【名/副】好久 好一会
6 Q* A2 \4 }0 f* H2 t8 S% k+ a, l0 o) G
엽기적 【冠/名】猎奇的,怪诞的 9 U+ f0 G" c% u) g6 b5 I
3 d7 }# R( A+ m/ U D4 B* G 혼자 【名】独自,单独,一个人 5 J& j6 j: D, T# v
. G9 h, t- ? o; K: |6 J" n 머금다 【他】含 怀着 , I, u% h2 d9 G7 w E- K9 p9 X
' `% ]$ P; Y8 ?' a1 \% V 실은(사실은) 【副】实际上,本来
: Y) g8 I0 A6 B5 k% @+ t9 ~/ ~# ]8 C* ^" v8 i# P% G ?
딱하다 【形】为难 难堪 尴尬
" P8 P. K3 ?* [" W% G, j h0 `9 X4 d* c3 Z; r/ r1 X
비아냥거리다 【自】讥讽 冷风热潮 " h" g+ q$ u% n6 g7 g
자신 【名、代】自信 信心 把握 自身 自己 6 l! J: l# M2 [0 l2 ~( M& \4 D
译文:如此应答 2 f* E* `! e; i
有个人喜欢挖苦讽刺别人的教师这样说道:“这个教室里有傻子的话,请站起来。” ; v3 c/ H/ \1 t' r" k$ e) ]
过了一会有个新生站了起来。 : G1 h/ h2 `6 Q* C& j
“我说,你怎么自认为自己是傻子呢?”教师用嘲笑的口吻说到。 9 r1 w2 I( p% |: M: I5 d" Z/ v5 C
“事实上我没有认为自己是傻子,但是让老师一个人站在这里我觉得挺尴尬的。” |