7과 호텔 第七课 饭店 4 C3 `; o' j, i0 k% |1 v
服务员: 어서 오십시오, 예약하셨습니까?
; S( t& I( h& K5 A# e: H# Q [Eoseo osipsio. Yeyak-hasyeosseumnikka?]# R }; [- t( F
您好?预订了房间没有? 7 V; T! U' q7 h1 E! K( u
彼尔:예, 조금 전 인천 공항에서 예약했어요.
5 k3 N( p$ ?4 L4 R [Ye, jogeum jeon incheon gong-hang-eseo yeyakesseoyo.] * u& A7 ?" E/ C$ |: J, o
订了。我要住一个星期。 ! }+ B6 w( N9 I$ `
하루에 얼마죠?
( A6 s# Y1 e/ K( M6 J7 R [Haru-e eolmajyo?]
s! P' u2 a8 |1 S, C, J( _ 一天多少钱? % |4 V2 `& W7 Q; [$ B% y2 z: e
服务员:오십 오 달러입니다.
' ]* ]7 X! g5 K1 m" \ [Osip o dalleo-imnida.] & c6 G% q% i. \/ }; c( w4 }
一天55美元。
0 a9 l* G& i! ^( z8 \ 자, 열쇠 여기 있습니다. 807호실입니다." i4 U+ d. J; k: \$ q$ H0 H; w6 T
[Ja, yeolsoe yeogi isseumnida. Pal-baek-chil-hosirimnida.]
! u( `3 f! _) h" t( Z6 i 好,这儿是房间钥匙。807号房间。
. E$ O' ~ r2 ^' u ◎ 主要生词 / I1 b5 s% T0 m' ?+ i R
조금 [jogeum]: 一点 전 [jeon]: 前 ; x4 }$ N- M5 H! q
인천 [Incheon]: 仁川 성함 [seong-ham]: 姓名 / f V1 D% q0 p- F
성함이 어떻게 되시죠? [Song-hami eotteoke doesijyo?]: 您叫什么名字?(请问尊姓大名?)
4 w/ b* e: Q, U6 G' M 전망 [jeonmang]: 视野 전망이 좋다(나쁘다) [jeonmang-i jota (nappeuda)]:视野开阔(视野狭窄) 하루 [osip]: 一天 오십 [gwansereul neda]: 五十 |