볼펜을 버린다. 이제는 몸 속이 텅텅 비어버린 볼펜을버린다. 扔掉那支原子笔吧,把那支笔芯用得空空的原子笔丢掉吧。
) F" I' T5 w' v9 ^1 a: n- {0 x: I9 Q
그 몸 속에 빨간 색이 들어있어서 빨간 볼펜이라고 불렀지. 原子笔芯是红色的,那就是红色原子笔。
; b$ j5 _+ @2 _/ }. m- g+ l" i, e# {+ f4 W9 ~
파란 색이었다면 파란 볼펜, 笔芯是蓝色的,那就是蓝色原子笔,
w' p9 i/ x0 z' p
) |5 q0 b4 S$ v8 B 노란 색이었다면 노란 볼펜이라고 불렀겠지. 笔芯是黄色的,那就是黄色原子笔呗。
, ~. g8 }8 A6 E% c
& P' L$ k3 v5 t$ w) U 이제 텅텅 비어버렸으니 무엇이라고 불러줘야 될까? 现在用得一点墨水也不剩了,那还能叫什么呢?% J. f2 h) _4 `8 I0 \
, Q; i+ Y( `5 ?3 X7 b7 I8 W/ @' v 얼마나 용을 썼던가? 还有什么用呢?
- D$ D8 T1 k1 b% Z1 Y; g# x9 G% a+ l$ J4 c- H+ s& c
마지막 한 방울이 사라질 때까지 꾹꾹 눌러쓰며 使劲地用,直到最后一滴墨水
8 |' e+ W4 T1 n( Z$ O1 f; y, y. _9 m1 i3 U$ }( j
다시 처음처럼 어떤 색깔이라도 가득 차 오르리라고 믿었지. 又要像开始那样,考虑该装满什么样颜色的墨水呢。
: w, n; T& P; p
0 f# N: I& M: ~+ c 과거에 얽매이기는 쉽고 텅 비어 버린 영혼 속을 채우기는 어렵다고 중얼거리면서 他嘟噜着自己纠缠在过去,难以填满的空魂( r2 C8 {" U" j+ n2 \
$ t/ G% p8 W) V# d& Y2 J6 M, N 그는 다른 볼펜을 산다. 他又买了一支新的原子笔。/ U4 `% g+ ]* k- s3 R2 t- \
t8 w0 h4 e c) ^
책을 읽어주는 여자가 오늘 펼친 책은 강수님《사랑을 버리며 》입니다. 读书的女人今天为您翻开的书是江水的《放弃爱情》。* M, I& A6 N3 j3 m2 i% L
词汇学习:. |* ~( a' P) K% v" d1 K. C( `# J2 @
텅텅:空荡荡的
% V, s; z" U, [* s; G- F2 w1 U" W) L* p y% B" R0 N7 m
상점 안은 고객 한 사람도 없이 텅텅 비었다. 店堂里空洞洞的没有一个顾客。
, Z$ o3 Y4 B& U( a& P/ d* |0 V 꾹꾹:使劲,忍住
+ y5 e; n2 Z# H- B; o$ | D
2 f6 c/ I( j) C! S 꾹꾹 참고 말하지 않다. 隐忍不言。' f8 Y- F3 e0 k, n/ r1 N
얽매이다:缠,缠绕/ j) Q$ F5 f+ E6 u3 E; q
9 n/ C" u, `) m; S
정실에 얽매이지 않다. 不徇私情。
: {+ P0 f/ }% C* C# A/ @ 중얼거리다:念叨,嘟囔
) [0 g; \ E/ n0 ` 그는 머리를 숙이고 입 속으로 무어라고 중얼거리고 있다. |