볼펜을 버린다. 이제는 몸 속이 텅텅 비어버린 볼펜을버린다. 扔掉那支原子笔吧,把那支笔芯用得空空的原子笔丢掉吧。# v6 `. d7 r: n
3 b& I3 z4 i z! w' h4 I) o 그 몸 속에 빨간 색이 들어있어서 빨간 볼펜이라고 불렀지. 原子笔芯是红色的,那就是红色原子笔。' h: L: D7 _$ n+ G- a8 j
) h5 |7 U7 D* t J( F p+ ` 파란 색이었다면 파란 볼펜, 笔芯是蓝色的,那就是蓝色原子笔,
" Z0 S' j- X' y9 y( G4 I$ M( ]# D3 i, h2 M- B' s5 y+ H
노란 색이었다면 노란 볼펜이라고 불렀겠지. 笔芯是黄色的,那就是黄色原子笔呗。0 ?5 o4 w" A* L. E t
9 s# q' @+ n# q 이제 텅텅 비어버렸으니 무엇이라고 불러줘야 될까? 现在用得一点墨水也不剩了,那还能叫什么呢?$ t1 z$ p+ W- T+ W
5 Y+ z/ [% A) Q G 얼마나 용을 썼던가? 还有什么用呢?4 W- p% U) h4 [3 o& i
: F8 e+ N; t% o: k8 c+ f 마지막 한 방울이 사라질 때까지 꾹꾹 눌러쓰며 使劲地用,直到最后一滴墨水
( v K1 T* {! [% x2 u- D
4 c) c) k1 x# g0 `1 Q7 z# ? 다시 처음처럼 어떤 색깔이라도 가득 차 오르리라고 믿었지. 又要像开始那样,考虑该装满什么样颜色的墨水呢。: c/ b" C# B! n
! }5 [- U* S3 c1 G/ B9 h( \
과거에 얽매이기는 쉽고 텅 비어 버린 영혼 속을 채우기는 어렵다고 중얼거리면서 他嘟噜着自己纠缠在过去,难以填满的空魂
9 Q q/ L; n5 i' p' j' s- T4 X4 W e, `" o& t' Z0 e$ m
그는 다른 볼펜을 산다. 他又买了一支新的原子笔。! ^# b$ g$ R5 w6 S# k! f7 W( t+ Q
! ]- q0 }/ o; d 책을 읽어주는 여자가 오늘 펼친 책은 강수님《사랑을 버리며 》입니다. 读书的女人今天为您翻开的书是江水的《放弃爱情》。
& k2 m7 K8 t5 O 词汇学习:4 }! e6 [0 A: X* O4 N5 [
텅텅:空荡荡的. z8 g9 N3 K$ B! }# v7 [7 K
. [# C1 a9 j- Z7 O+ K+ ]/ b% r 상점 안은 고객 한 사람도 없이 텅텅 비었다. 店堂里空洞洞的没有一个顾客。+ W5 H e0 g9 L/ q1 q
꾹꾹:使劲,忍住6 f1 q* ^ z0 g5 J1 |5 J
3 N8 p, r+ O8 m% O
꾹꾹 참고 말하지 않다. 隐忍不言。
0 x. _7 x! E% F F8 j4 h$ l 얽매이다:缠,缠绕3 z( B4 h2 w) V$ S: B( h
/ ^; Y4 ]- p2 M" g! y' P 정실에 얽매이지 않다. 不徇私情。) G) n( [" Y8 c8 Q7 x& Q
중얼거리다:念叨,嘟囔, n9 o6 T: Y, O
" ?/ x- Q5 k# h5 j 그는 머리를 숙이고 입 속으로 무어라고 중얼거리고 있다. 他低着头嘴里不知老咕哝些什么。 |