아버지의 하얀운동화 爸爸的白色运动鞋
" Q& S3 ]8 }; p3 F3 [
* F5 `+ Q# C/ D 아버지는 목발에 의지한 채 평생을 사신 분입니다. 爸爸是一辈子都靠着拐杖生活的。
; V( S d7 D1 @& o8 J
$ P. A1 x2 P5 M8 m& N5 b& `" I 그런 아버지가 힘든 걸음 연습을 시작하신 건 맏딸인 내가 결혼 얘기를 꺼낼 무렵이었습니다. 爸爸开始练习走路,是从做老大的我说要结婚以后。
% A/ m* m v* U! S) U$ r7 V, v+ E# F
/ G1 m9 B" l) l4 a: H v+ B 한 걸음 한걸음이 얼마나 위태로워 보이던지…… 一步一步……爸爸每走一步看起来都是那么不平稳,似乎就要摔倒……+ @, g. t# u) W" T3 i) Z, k1 y" G6 j$ o
) b7 P3 D0 \0 Q4 A1 O1 \. f \ 지금의 남편이 처음 인사를 드리러 오던 날, 结婚前丈夫第一次到我家里来见我的父母,
- l9 m q) i8 {% Y- ^0 m: \7 ^4 N8 F2 c/ R$ @; t
나는 그에게 아버지의 목발을 보이는 게 끔찍하게 싫었습니다. 那一天我是多么不希望让他看见爸爸的拐杖。
9 m, b% {) T3 W$ ?3 \( p2 G8 t* i* n. c
하지만 그가 다녀간 뒤 아버지의 걸음 연습은 더 잦아졌고 丈夫来过之后,爸爸练习走路的次数更频繁了。
9 n3 ~; b! h! m6 R d7 G1 `0 \2 v# U4 C" d" S
그때마다 아버지의 주름진 얼굴은 땀으로 범벅이 되곤했습니다. 每走一步,刻满皱纹的脸上就会汗如雨下。
' S+ [+ E/ @0 `+ r5 W7 z* j) z8 e8 g( [
무리하시지 말라고 아무리 말려도 아버지의 대답은 한결같았습니다.“니 결혼식 날 손이라도 잡고 들어가려면 걸을 수는 있어야지.” “爸爸,不要太累哦!”但是无论我们怎样劝说,爸爸的回答总是一样的:“你结婚的那天,要想拉着你的手走进婚礼殿堂,得能走路啊。”0 }2 K4 ^0 e3 R( s6 i
& s' R/ g" r' C 나는 큰아버지나 삼촌이 그 일을 대신해 주기를 은근히 바랐습니다. 说实话,我心中所希望的是,婚礼那天大伯或者叔叔能够代替父亲拉着我的手走进礼堂。 ~; p5 F+ g5 l
7 Y2 X3 U% V$ } k+ U
시댁식구들에게 의족을 끼고 절룩거리시는 아버지 모습을 보이고 싶지 않았지 때문입니다. 因为我实在不希望让婆家人看见父亲安着假腿一瘸一拐的样子。
7 x0 r J9 `6 L- F$ f( P! Q+ R, p) z
하지만 아버지는 어디서 났는지 하얀 운동화까지 구해 신고 힘겹게힘겹게 걸음 연습을 계속하셨습니다. 可是爸爸却不知道从哪里还搞来了一双白色的运动鞋,更加勤奋地练习走路。
& G6 c2 i Q% g( }& v x( M, J' ?# g1 k
그러는 사이 결혼식 날은 하루하루 다가왔습니다. 就这样,婚礼的日子一天一天靠近了。2 x, A, B9 ]' c0 w( n' S0 e
+ W2 J8 Q* x) n6 Y0 U# q K 나는 아버지의 마음을 알 수 있을 것 같으면서도 조금씩 두려워졌습니다. |