a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 86|回复: 2

[韩语阅读] 韩语经典文章赏析:爸爸的白色运动鞋

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:40:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
  아버지의 하얀운동화   爸爸的白色运动鞋
" Q& S3 ]8 }; p3 F3 [
* F5 `+ Q# C/ D  아버지는 목발에 의지한 채 평생을 사신 분입니다.   爸爸是一辈子都靠着拐杖生活的。
; V( S  d7 D1 @& o8 J
$ P. A1 x2 P5 M8 m& N5 b& `" I  그런 아버지가 힘든 걸음 연습을 시작하신 건 맏딸인 내가 결혼 얘기를 꺼낼 무렵이었습니다.   爸爸开始练习走路,是从做老大的我说要结婚以后。
% A/ m* m  v* U! S) U$ r7 V, v+ E# F
/ G1 m9 B" l) l4 a: H  v+ B  한 걸음 한걸음이 얼마나 위태로워 보이던지……   一步一步……爸爸每走一步看起来都是那么不平稳,似乎就要摔倒……+ @, g. t# u) W" T3 i) Z, k1 y" G6 j$ o

) b7 P3 D0 \0 Q4 A1 O1 \. f  \  지금의 남편이 처음 인사를 드리러 오던 날,   结婚前丈夫第一次到我家里来见我的父母,
- l9 m  q) i8 {% Y- ^0 m: \7 ^4 N8 F2 c/ R$ @; t
  나는 그에게 아버지의 목발을 보이는 게 끔찍하게 싫었습니다.   那一天我是多么不希望让他看见爸爸的拐杖。
9 m, b% {) T3 W$ ?3 \( p2 G8 t* i* n. c
  하지만 그가 다녀간 뒤 아버지의 걸음 연습은 더 잦아졌고   丈夫来过之后,爸爸练习走路的次数更频繁了。
9 n3 ~; b! h! m6 R  d7 G1 `0 \2 v# U4 C" d" S
  그때마다 아버지의 주름진 얼굴은 땀으로 범벅이 되곤했습니다.   每走一步,刻满皱纹的脸上就会汗如雨下。
' S+ [+ E/ @0 `+ r5 W7 z* j) z8 e8 g( [
  무리하시지 말라고 아무리 말려도 아버지의 대답은 한결같았습니다.“니 결혼식 날 손이라도 잡고 들어가려면 걸을 수는 있어야지.”   “爸爸,不要太累哦!”但是无论我们怎样劝说,爸爸的回答总是一样的:“你结婚的那天,要想拉着你的手走进婚礼殿堂,得能走路啊。”0 }2 K4 ^0 e3 R( s6 i

& s' R/ g" r' C  나는 큰아버지나 삼촌이 그 일을 대신해 주기를 은근히 바랐습니다.   说实话,我心中所希望的是,婚礼那天大伯或者叔叔能够代替父亲拉着我的手走进礼堂。  ~; p5 F+ g5 l
7 Y2 X3 U% V$ }  k+ U
  시댁식구들에게 의족을 끼고 절룩거리시는 아버지 모습을 보이고 싶지 않았지 때문입니다.   因为我实在不希望让婆家人看见父亲安着假腿一瘸一拐的样子。
7 x0 r  J9 `6 L- F$ f( P! Q+ R, p) z
  하지만 아버지는 어디서 났는지 하얀 운동화까지 구해 신고 힘겹게힘겹게 걸음 연습을 계속하셨습니다.   可是爸爸却不知道从哪里还搞来了一双白色的运动鞋,更加勤奋地练习走路。
& G6 c2 i  Q% g( }& v  x( M, J' ?# g1 k
  그러는 사이 결혼식 날은 하루하루 다가왔습니다.   就这样,婚礼的日子一天一天靠近了。2 x, A, B9 ]' c0 w( n' S0 e

+ W2 J8 Q* x) n6 Y0 U# q  K  나는 아버지의 마음을 알 수 있을 것 같으면서도 조금씩 두려워졌습니다.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:40:03 | 显示全部楼层

韩语经典文章赏析:爸爸的白色运动鞋

  虽然爸爸的心意我不是不知道,但是我的心中依然还是充满恐惧和担心。5 G) |$ K6 ~* l  B1 z
8 \( e: D0 C( B: l( x$ d" v
  저러다 정작 식장에서 넘어지지 않을까 하객들이 수군거리지는 않을까.   到时候爸爸摔倒在婚礼上怎么办?会不会被客人们笑话呢?
" \  K! P, y1 W$ m' H9 q
* X+ w) m  y: n  _0 Z$ F9 Z) t  한숨 속에 하루가 가고 이틀이 가고 마침내 결혼식 날이 되었습니다.   就这样,时间一天天过去,终于到了婚礼的日子了。
9 G; O/ k& S# P8 o. y2 R
) D+ M7 V0 X, F8 [4 ~  온 세상이 축복하는 행복한 신부.   那一天,我成了整个宇宙都祝福的新娘。. a( |+ C4 ^9 G1 u) _
/ C& }2 t7 j/ Z7 ]) `9 S
  그런데 절룩대며 신부대기실로 들어서는 아버지를 본 순간 나는 가슴이 덜컹 내려앉았습니다. 말쑥한 양복 아래 하얀 운동화를 신고 계셨던 것입니다.   可是,当我看到了一瘸一拐地走进新娘等候室的父亲脚上穿的鞋,我的心一下子凉了一半。8 j% ~. z! n) n7 u" `5 @4 C

8 ?  U; D$ R" B# F  도대체 누가 운동화를 신으라고 한 걸까?   到底是谁让父亲穿上这双运动鞋的呢?
6 q4 A1 Z; b, E" N  }: {% r) u. \) f% l
  나는 누구에겐지도 모를 원망에 두 볼이 화끈거렸고 결혼식 내내 그 하얀 운동화만 떠올라 고개를 들 수도, 웃을 수도 없었습니다.   不知从哪里升起的一股怨气,那双运动鞋让我在整个婚礼上一直抬不起头,也不能欢笑。  N" B  `& ]; |  _  i, A/ O

3 j' ^" O/ w3 {  s/ {3 k  그로부터 몇 년뒤.   很快,几年的时间过去了。" [- t& q, ?; C' d( q
9 I1 I7 U( H. p% z, P0 g! n* n  l
  아버지가 위독하시다는 소식을 듣고 병원으로 달려갔을 때 나는 비로소 결혼식 날 그 운동화의 사연을 알게 되었습니다.   当我听到父亲病危的消息连忙赶到了医院,才知道了那双运动鞋的故事。
( D3 B% z* ^: ^/ k* L' u) }: q' k' U/ }& g% B" P! \& a
  “느이 남편한테 잘하거라. 사실 난 네 손을 잡고 식장으로 걸러 들어갈 자신이 없었단다. 그런데 내 남편이 매일 찾아와 용기를 주고 넘어지지 말라고 운동화까지 사 줬단다.”   “要好好对待你的丈夫啊。其实你结婚的时候,我根本就没有信心拉着你的手走进礼堂,是你的丈夫每天跑来鼓励我,还给我买了那双运动鞋。”
: g4 B& b! w( V# `: X9 V! `4 t# b5 ^+ W2 n+ h
  나는 그만 목이 메이고 눈물이 나와서 아무말도 할 수 가 없었습니다.   听了父亲的话,我的嗓子顿时堵住了,一句话也说不出来。6 e5 Y! z8 E. T7 B  r
; ~( B( O3 [7 N0 k
  이제는 낡아 버린 하얀 운동화를 아버지는 끝내 다시 신지 못하고 눈을 감으셨습니다.
- v! A- ?. |" f$ @7 X  那双已经旧掉了的白色运动鞋,父亲再也没穿过就闭上了眼睛。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:40:04 | 显示全部楼层

韩语经典文章赏析:爸爸的白色运动鞋

</p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-8 04:23 , Processed in 0.174338 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表