옛날 꽃을 좋아하는 꼬마 이다가 있었어요.
: V; S2 k8 h# X0 t 从前,有个叫李多的小姑娘,她很喜欢花。 6 }, N/ g0 e9 g9 o. d! K: G
. P: @5 p" w% V" z+ ` M 그런데 이다의 꽃이 시들어비리고 만 거예요
' t0 k6 a4 S" U, O& } 可是,她养的花枯萎了。
6 t" a v2 a8 [0 E p3 ?5 P$ _* P2 w1 @1 v0 Q. G
"내 꽃들이 모두 죽었어요. 왜 그러죠?"
: ~. d9 j' ]) h' P6 f" ^! c; i- a! F% \ “我的花儿都死了。为什么为这样呢? # N3 [& _1 X3 K( e. T9 A d# a% E9 V
% ]# p$ t) Q+ L6 z( |& L) Y) E
이다는 옆에 앉은 아저씨에게 물어 보았어요.
" P& z" d. n4 W3 a
1 R9 B5 B: w ?2 L& ? 李多问坐在她旁边的大叔。 ! I$ w6 m( H+ }( v5 p
1 O x% J; A6 f r; [! }# b
"꽃들이 어젯밤에 무도회에 갔어단다. ^5 S% M3 Z4 W8 v* B
“听说花儿们昨天晚上去参加舞会去了。 8 |. _0 c( p8 U, S- d+ _
3 G* B. l; }! _8 R9 W' |8 ]
그래서 고개를 늘어뜨리고 있는 거야." , P% w+ f8 k+ ~; H3 H$ m
所以,这会儿它们的头都耷拉着。”
: `. W/ @! u5 X2 `' a& Q8 o z$ e( H3 A: s, D5 \6 U4 ]
이다는 아저씨의 말이 이상했어요. 5 Y9 N" @1 r& C2 M8 ?6 x' H
李多听了大叔的话以后,觉得很吃惊。 " L J/ F: ?$ j5 A0 t% r. W
# y9 D! H4 b5 h3 @0 Z
"꽃이 어떻게 춤을 춰요? 7 B5 z' Q+ N k+ o
“花怎么跳舞啊? , J, l, o- Z7 Q7 f
0 R( u6 s5 e8 U- z- t# b8 _ 꽃은 춤을 못 추잖아요."
2 n' |0 t, ^. |- V' A 花不会跳舞啊。” 5 d; H* x" h$ t. p6 K8 U s; K
/ \ \) Q; S/ r4 o
"깊은 밤이 되면 꽃들은 이곳 저곳을 뛰어 다닌단다. 1 g' P$ G$ W( s8 Z% m
“听说夜深人静的时候,花儿们都会四处奔走的。 ; n6 U% V% y: S' O2 S! @
$ Q6 Q. s: v& o' W" i( L
저기 저 궁전이 무도회장이란다."
* B( ]8 m+ G9 o 那边,那个皇宫里有个舞会场。”
3 f4 V( {0 b9 [2 S0 k% u/ K" u% O7 ?3 @) r
아저씨의 말은계속 이어졌어요. # O6 f: F% z! x8 R. z
大叔滔滔不绝地说着。
J8 P1 }0 g5 y* j# u2 }1 a, I" S \3 ^0 ~- I+ i% |! Z* K/ b
"궁전에 가면 꽃들을 볼 수 있을 거야. ' A. b8 w$ J2 o0 l( s4 w
“去皇宫就能看到花儿们。 ! m1 g% k8 F0 L6 d. i3 { q
+ y; T' t) o5 o, V2 S; w 가서 정원의 꽃에게 살짝 얘기해 주렴. 9 }& l$ C% f% _1 _
到了那儿,可以跟庭院里的花儿们轻轻地交谈。 ; T1 ^( M( o4 u/ `
2 D/ x, i" d8 x! D2 X$ | 오늘 무도회가 열린다고.
; _% g5 L/ G J- P* I) s! ^ 它们说今天会有舞会。
& \) |. Y$ u8 n* {+ B& ^; H3 {
) K4 ~3 v: O3 U" X$ I& P 그럼 그꽃은 다른 꽃에게 전할거야."
( _4 ?7 K" f& Z3 ~( p; I1 B% \/ ~ 那样的话,那些花就会向其它的花们传达。”
: p8 N" K* j4 x; |! ]+ C* j) @6 \( T2 k
꽃이 어떻게 말을 해요?"
7 i) p8 S( X+ C3 R6 P$ u “花怎么说话呢?” R3 A% q/ T: ]! n8 o
! W" T3 V4 a7 b# O8 y 이다는 점점 더 궁금해졌어요. % |& s2 J! S4 s5 n
李多觉得越来越好奇了。 0 C" I7 r/ J* x$ T8 V
% {' P3 t' P; a7 r0 S "꽃들은 몸짓으로 말을 주고받는 단다. # I" V8 w4 Z& v0 C! c" ]
“花儿们都用它们的肢体语言相互交谈。
* m! O' C7 b- F! _$ l, \0 \ N+ V. r
바람이 불면 꽃들이 잎을 흔드는 걸 봤지?" . G, f5 a, s2 b6 a5 I
风吹来的时候,你能看到它们的叶子在摇动吧?”
, Q9 p0 }, ~7 Y4 ?% z2 W6 b: f! F V9 F; S, K5 ?! u% ?
"와. 정말 재미있어요."
3 Z' d G7 I G* \ “哇。真有意思。”
: ?$ a' O4 m/ ^: S$ F% V5 [% D. T8 V) F- y8 ~0 S- r
그때 유머라고는 전혀 모르는 법률학자가 왔어요.
7 ~1 K# k/ W3 k- w- i 这个时候,来了一位完全没有幽默感的法学者。
0 L- O5 \! m2 J& U( s- F
3 q9 c6 S- ]# w% D+ I, H "어린 아이에게 그런 말도 안되는 소리를 하다니. 쯧쯧쯧..." 2 `+ w0 Y0 q6 l7 Y1 V$ M! R
1 H3 W& U# K) Q1 a) U8 G4 B( G2 U “跟小孩子说些什么不着边际的话啊。啧啧啧……”
2 F. n/ G: I, P; |' _) i, \ x0 O# B2 ]5 W d7 o
이다는 꽃들을 방으로 가져 왔어요.
( I( }, z$ `. F: i# s" D 李多拿着她的花进屋里去了。
9 `/ v K0 o3 b* J; Y( z6 K, r' A, `$ b1 w
"무도회 열리기 전까지 쉬고 있어." " v) @, j$ [, F% _9 n
“在舞会开始以前我要休息一下。” $ y2 r1 n. i' |, ^0 u0 o, a" C! d
5 }9 j8 l2 F3 V" b/ V1 [ 이다는 꽃을 눕히고 이불을 덮어 주었어요. |