a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 423|回复: 2

[韩语阅读] 安徒生童话:针的故事

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:40:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
옛날에 바늘이 하나 있었어요.
' F! O  }. m- }+ B  从前,有一根针。
+ c! ?( @1 S- Q9 S2 d0 `
8 u# A. ]2 F! d1 u  바늘은 자기가 매우 섬세하기 때문에 자수를 놓는 데 적합하다고 생각했어요.
% z0 r$ r5 M# q  针因为自己体型很纤细,所以认为自己最适宜用来刺绣。
+ g- H* L7 ]6 W
; N. F$ I" F. S$ T5 `4 i) }. x  "날 꼭 잡아. 난 매우 가늘어서 떨어뜨리면 찾을 수가 없어." 바늘은 손가락들에게 소리쳤어요.
0 j3 l8 l9 E$ v8 ?! ?  “一定要抓紧我。我太细了,一旦掉落就很难找到了。”针对手指们喊到
2 v" q8 |* R8 o5 A- m2 x, b+ c
: ~/ e4 k/ q2 `8 P  "아휴! 정말 건방진 바늘이구만." 엄지손가락은 거만한 바늘을 향해 퉁명스럽게 말했어요._
# g5 k6 t* g! h! d- |  “哎哟!真是一根高傲的针啊!”拇指朝着针冷冷地说。
( v- z. A, i/ O# R  "너희는 내가 없으면 자수를 놓을 수가 없어. 그러니 조심해서 다뤄." 바늘은 여전히 거만하게 말했어요   g" b4 p: t9 G; J  V) t4 e+ T
  “你们如果没有我的话,根本就没办法刺绣。所以,你们得注意着点。”针仍然很傲慢地说道。
( H: H& I, O, M1 v. w7 w+ U$ G+ X- L/ `. I. u
  손가락들은 요리사의 신발에 바늘을 갖다 댔어요. ) H& p0 U8 C6 @+ e& y
  手指们将针拿去缝厨师的鞋子。 0 A. `4 l/ u5 N& l; V' g8 F
9 P8 X% w8 {' f: G) v7 Z$ c: h3 h$ Z
  신발이 뜯어져 바느질을 해야 했거든요.
9 u- ^# ~) q( ~1 \3 |  鞋子开线了,所以要用针将它缝好。 0 y' i% S3 v4 l% J' y) ~

" i3 e, ?8 t, H8 W: `  어유! 안돼! 이렇게 더러운 슬리퍼는 꿰매고 싶지 않아. 난 연약해서 금세 부러지고 말거야." $ p& h, @* c; `
  “哎呀!不行!我不想缝这么脏的拖鞋。对于它来说,我太脆弱了,会折掉的。”
- m! t% h! |5 }. |/ o7 W% ]* y0 ^4 h7 z
  바늘은정말 부러지고 말았어요.
5 }5 G0 D; e! D' j7 u! N  针最终还是被折断了。
! O4 }" c+ R) K+ \3 L0 `# Q3 s! E8 B; x: e; H( E
  부러진 바늘은 더 이상 쓸모가 없게 되었어요.
. O$ ]9 R6 F: B) m  Y  断了的针再也没有任何用处了。 ( U7 ^4 ?8 ~( b% j' W4 U- Z9 R

! x+ f8 I1 V( V- w2 V1 l# m% F  손가락들은 부러진 바늘을 개수통에 던져 버렸어요. / [' J: ^( ]1 i, v. ~. T8 p
  手指们把折断的针扔进了泔水桶里。 3 W( ~7 Q2 L" T7 t; R

5 t0 F& V( }5 m; T1 z6 R- |  바늘은 더러운 물에 떠내려가며 소리쳤어요. "난 이렇게 거친 세상을 살기엔 너무 연약해. 7 f9 }9 l" ~4 v
  针被冲进了脏水里,它大声叫着:“我活在这个世上真是太脆弱了。”   
+ v7 ^- C- n2 M4 }* |+ z5 a! `9 _6 I6 l$ B' s# L& D$ |
  바늘은 물결을 따라 내려가다, 쓰레기가 쌓여 있는 곳에 이르렀어요. 0 L8 Q7 O7 _0 j
  针顺水而下,来到了垃圾堆积的地方。 4 R" Y1 W- u1 o* V

6 T# x0 ~1 k; M, p6 W' Q! T- Q  그런데 쓰레기 더미 속에 눈부시게 반짝이는 것이 있었어요.
3 x; z. w. O9 \2 {  r9 q% }  可是,在垃圾堆里有一个闪闪发亮的东西。 ) }+ q! Y5 G( x. I2 @

! _  j9 g4 `+ F6 M% _  "어? 이게 뭐지? 너는 다이아몬드니?" ! X7 N3 j3 V  r/ r. @- |7 @, \1 |1 E
  “哦?这是什么啊?你是钻石吗?” 5 A9 Q& h0 g8 I/ D& B
4 s% r+ }9 B, ]3 G. }* }
  하지만 그것은 깨진 병 조각이었어요.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:40:20 | 显示全部楼层

安徒生童话:针的故事

  但是,那是一块玻璃瓶的碎片。
3 d/ S/ N7 L1 E9 n3 J
6 k! K$ R5 I. y- @' \5 r! y  바늘과 병 조각은 자신들이 아주 대단하다고 생각했어요.
" O! Y  w& }" y9 ^6 j: @" Z  针和瓶子碎片都觉得自己很了不起。
! j% O2 r$ X" a, W0 Y" n2 Z+ I4 \0 n
  난 예쁜 자수를 놓았단다. 하지만 손가락 오형제가 나를 이렇게 만들었어요." 4 B1 o& \% R$ L2 X
  “我可以绣出漂亮的刺绣。但是手指五兄弟把我搞成了这个样子。” ( ^8 x4 t6 ?5 I4 E' f9 g3 P3 G& p
" @+ Q) _; q  I- \+ R7 {: ?
  난 아주 부자였어. 뭐든 가질 수가 있었어. 주스도 사과잼도 초콜릿도. 하지만 손가락 오형제가 나를 깨뜨려서 이렇게 버렸단다."
2 Q; |0 J! B/ o6 [$ @  “我曾经很富有。我什么东西都可以装,果汁、苹果酱,还有巧克力。但是手指五兄弟把我摔碎了,变成了现在这副模样。”    ; b/ h; a3 Z/ H5 z
& `8 a# D& U1 W1 [9 Y, S% q6 T# e# c
  부러진 바늘과 깨진 병 조각은 서로를 아껴 주며 살았어요.
. t9 h4 d0 B3 @5 Q  于是,断针和瓶子碎片互相关爱着生活在一起。 : a0 `3 V- E' q( s2 L, x9 Z
# g' ~$ V; v1 ]% M0 Q' h, U
  그러던 어느 날 하수구에 손가락 형제들이 나타났어요. ' `+ S4 p* P* }' t+ o3 o5 V
  突然有一天手指兄弟们出现在水沟里。
: t4 l7 {( E. J3 S- B% y: u, d, W9 k( `$ X5 l
  아이들이 하수구에 빠진 동전을 찾으려고, 물을 휘젓고 있었어요.
4 ]7 o7 K/ H+ p0 v2 B6 y  原来是孩子们想要找掉进水沟的印币,在水里翻找着。
5 r0 B9 c& h7 [* i0 @* z0 j7 o1 P4 Y" e' c
  한 아이가 소리를 질렀어요.
& |; w4 ?1 [2 S9 y- R* J; B  一个孩子叫了起来。
! e$ y- o: Q. ^0 b6 X( J  y  바늘에 손가락이 찔렸던 거예요.
) @5 @6 [; u1 X4 Q# }, D7 I9 q2 J( _  因为针刺到了手指。 5 ^  P4 j; a( v. g# H, T. {
; S, y$ G' w2 _2 P' S4 v( b
  이게 뭐야? 바늘이잖아."
, p  A2 h  F: J7 R  这是什么啊?这不是针吗。” 2 ^9 Q/ _" \5 p8 D6 H5 e. W

  w( o% v8 k  z. V2 |- [  아이는 손가락에 박힌 바늘을 빼냈어요."
4 j1 K; H- q. w% y7 H  孩子把刺进手指的针拔了出来。
1 s. I7 V4 y5 _; w6 O, f' y) d. W; W0 n9 `! N. E& b3 x. ^, z
  화가 난 아이는 바늘을 활활 타고 있는 난로 속으로 던졌어요.
! w# F, N. x$ |  B" D; X* E  小孩子一生气把针扔进了呼呼烧着的火炉里。
9 v8 E, Z* @8 N. X( O, _
" ~. \+ f6 b% S2 j- h8 {  아이, 뜨거워!" + ^; y3 r. U) n6 Y
  “啊,好烫啊!” + J( H  ?4 ]; @) b: Y2 p  N
/ }2 S& Q* ?5 L! ]: q" i: _
  바늘의 몸은 서서히 녹았어요. . {5 W3 G3 w/ K
  针的身体慢慢地熔化了。
+ F. S! G# a& h8 H1 i3 `  "왜 나처럼 가늘고 연약한 바늘을 괴롭히는 거지?" 바늘은 슬피 울며 말했어요. 1 k! }; ~  @5 y6 Z" r
  “为什么要欺负像我这样脆弱的针呢?”针伤心地哭诉着。
* I1 d! _$ n* Q9 T  \3 F( m. x6 O5 B6 h$ H1 K% V
  그러자 그 울음소리를 듣고 벽난로가 말했어요. + ^: K3 E% U# b4 j, n
  这时候,听到哭声的壁炉说道: 8 `  v$ j' g" W# ]- L8 }- F

* i$ c  r2 F! I- H" v% ~  얘야, 슬퍼하지 마라. 넌 네가 할 일을 다 했단다. ) \% M* V/ H8 _: d. h8 |
  “孩子,别难过了。你该做的事都做完了。
7 V' V5 P4 _0 T0 Z" b8 a' H
+ m8 I! f" L8 y. D' C3 \; l" G" ]& h  누구든 해야 할 일이 끝나면, 흙으로 돌아가는 거란다.
6 K, o6 _% u' ], U$ D% C, }  无论是谁,只要做完了自己该做的事,最后都会再变回泥土的。 * f4 {( R- O3 r$ h4 ?+ c

9 j+ C- a% y5 ]) S" W! J/ w7 ?. D  너도 몸이 부러질 정도로 열심히 일했으니 이젠 편히 쉬어라."
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:40:21 | 显示全部楼层

安徒生童话:针的故事

  你也是因为一直努力地做了事才会断的。现在就好好地休息吧。” 0 o* Y  n& b$ e$ f
; o. ^* d4 y1 a9 A0 b+ I
  그 말을 듣고 바늘은 조용히 눈을 감았답니다.
" H/ d3 i7 V6 ~; E: L4 L  听完了这个话以后,针静静地闭上了眼睛。  
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-7 00:13 , Processed in 0.284698 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表