但是,那是一块玻璃瓶的碎片。
3 d/ S/ N7 L1 E9 n3 J
6 k! K$ R5 I. y- @' \5 r! y 바늘과 병 조각은 자신들이 아주 대단하다고 생각했어요.
" O! Y w& }" y9 ^6 j: @" Z 针和瓶子碎片都觉得自己很了不起。
! j% O2 r$ X" a, W0 Y" n2 Z+ I4 \0 n
난 예쁜 자수를 놓았단다. 하지만 손가락 오형제가 나를 이렇게 만들었어요." 4 B1 o& \% R$ L2 X
“我可以绣出漂亮的刺绣。但是手指五兄弟把我搞成了这个样子。” ( ^8 x4 t6 ?5 I4 E' f9 g3 P3 G& p
" @+ Q) _; q I- \+ R7 {: ?
난 아주 부자였어. 뭐든 가질 수가 있었어. 주스도 사과잼도 초콜릿도. 하지만 손가락 오형제가 나를 깨뜨려서 이렇게 버렸단다."
2 Q; |0 J! B/ o6 [$ @ “我曾经很富有。我什么东西都可以装,果汁、苹果酱,还有巧克力。但是手指五兄弟把我摔碎了,变成了现在这副模样。” ; b/ h; a3 Z/ H5 z
& `8 a# D& U1 W1 [9 Y, S% q6 T# e# c
부러진 바늘과 깨진 병 조각은 서로를 아껴 주며 살았어요.
. t9 h4 d0 B3 @5 Q 于是,断针和瓶子碎片互相关爱着生活在一起。 : a0 `3 V- E' q( s2 L, x9 Z
# g' ~$ V; v1 ]% M0 Q' h, U
그러던 어느 날 하수구에 손가락 형제들이 나타났어요. ' `+ S4 p* P* }' t+ o3 o5 V
突然有一天手指兄弟们出现在水沟里。
: t4 l7 {( E. J3 S- B% y: u, d, W9 k( `$ X5 l
아이들이 하수구에 빠진 동전을 찾으려고, 물을 휘젓고 있었어요.
4 ]7 o7 K/ H+ p0 v2 B6 y 原来是孩子们想要找掉进水沟的印币,在水里翻找着。
5 r0 B9 c& h7 [* i0 @* z0 j7 o1 P4 Y" e' c
한 아이가 소리를 질렀어요.
& |; w4 ?1 [2 S9 y- R* J; B 一个孩子叫了起来。
! e$ y- o: Q. ^0 b6 X( J y 바늘에 손가락이 찔렸던 거예요.
) @5 @6 [; u1 X4 Q# }, D7 I9 q2 J( _ 因为针刺到了手指。 5 ^ P4 j; a( v. g# H, T. {
; S, y$ G' w2 _2 P' S4 v( b
이게 뭐야? 바늘이잖아."
, p A2 h F: J7 R 这是什么啊?这不是针吗。” 2 ^9 Q/ _" \5 p8 D6 H5 e. W
w( o% v8 k z. V2 |- [ 아이는 손가락에 박힌 바늘을 빼냈어요."
4 j1 K; H- q. w% y7 H 孩子把刺进手指的针拔了出来。
1 s. I7 V4 y5 _; w6 O, f' y) d. W; W0 n9 `! N. E& b3 x. ^, z
화가 난 아이는 바늘을 활활 타고 있는 난로 속으로 던졌어요.
! w# F, N. x$ | B" D; X* E 小孩子一生气把针扔进了呼呼烧着的火炉里。
9 v8 E, Z* @8 N. X( O, _
" ~. \+ f6 b% S2 j- h8 { 아이, 뜨거워!" + ^; y3 r. U) n6 Y
“啊,好烫啊!” + J( H ?4 ]; @) b: Y2 p N
/ }2 S& Q* ?5 L! ]: q" i: _
바늘의 몸은 서서히 녹았어요. . {5 W3 G3 w/ K
针的身体慢慢地熔化了。
+ F. S! G# a& h8 H1 i3 ` "왜 나처럼 가늘고 연약한 바늘을 괴롭히는 거지?" 바늘은 슬피 울며 말했어요. 1 k! }; ~ @5 y6 Z" r
“为什么要欺负像我这样脆弱的针呢?”针伤心地哭诉着。
* I1 d! _$ n* Q9 T \3 F( m. x6 O5 B6 h$ H1 K% V
그러자 그 울음소리를 듣고 벽난로가 말했어요. + ^: K3 E% U# b4 j, n
这时候,听到哭声的壁炉说道: 8 ` v$ j' g" W# ]- L8 }- F
* i$ c r2 F! I- H" v% ~ 얘야, 슬퍼하지 마라. 넌 네가 할 일을 다 했단다. ) \% M* V/ H8 _: d. h8 |
“孩子,别难过了。你该做的事都做完了。
7 V' V5 P4 _0 T0 Z" b8 a' H
+ m8 I! f" L8 y. D' C3 \; l" G" ]& h 누구든 해야 할 일이 끝나면, 흙으로 돌아가는 거란다.
6 K, o6 _% u' ], U$ D% C, } 无论是谁,只要做完了自己该做的事,最后都会再变回泥土的。 * f4 {( R- O3 r$ h4 ?+ c
9 j+ C- a% y5 ]) S" W! J/ w7 ?. D 너도 몸이 부러질 정도로 열심히 일했으니 이젠 편히 쉬어라." |