어린 도둑과 어머니 (小偷和母亲)
2 I% e) A( C' _. O1 N$ s1 t l- a& \3 Q w6 A
옛날에 어머니와 아들이 단둘이 사는 집이 있었어요.
- U/ u3 o+ T* m0 u5 J 从前,有一位母亲和她和儿子相依为命。 # Y7 X& E+ O" ^) E2 I, C
2 R( Y. ?5 ]1 I' z& Q. j0 N" _
어머니는 열심히 일을 했지만, 집안은 늘 가난했어요."
: \+ ]8 P$ D* {: | 可是,尽管母亲很努力地工作,家里还是很穷困。
' p, M% v$ R4 J! \. J1 N2 [4 I7 t9 L& E# Y: Z, [
어느 날 아들이 친구의 가방을 훔쳤어요. , j# P) V$ A4 p
某一天儿子偷了朋友的包。 , Z5 [, R7 }, M. p9 @$ @
1 V! R& s, N- c) j
엄마, 이 가방 어때요?"
0 W* X4 n5 E! Z \! X U7 a “妈妈,这包怎么样?”
- k: @. @- W0 u1 y, A! N: {) b, r: r+ W; Z7 ^$ O6 I1 W1 q+ j
하지만 어머니는 아들을 꾸짖지 않고, 오히려 칭찬을 했어요.
/ p" e4 Y2 g8 o6 i" N0 n- s 但是,母亲并没有责备他,反而夸奖了他。 3 |1 u" F/ q! X4 q& M5 {, E+ I
5 q) o" \; e) f) d! [
"아주 좋구나." ( i/ P: Q" n" S0 [9 L+ o
“非常好。”
+ Z/ C6 z3 Q T7 a6 y2 ~" M S! P% R; Z: ^7 r" k
그 다음에 아들은 외투를 훔쳤어요.
! b" n4 F Q n 第二次,儿子又偷了一件外套。 1 L2 c: _) } k$ b' n. ?0 |
' l5 F8 P& b0 i) b: I 어머니는 외투를 보고 또다시 아들을 칭찬했어요. * \ L! v1 ^5 |0 L
母亲看了看外套,又夸奖了儿子。 + T$ K( V/ ?8 M8 t8 [7 @
( f, Z0 J. W1 p. S) t3 V9 y 몇 년 후, 아들은 자라서 청년이 되었어요. / c% G) d8 h( M8 r* `7 \' o
几年以后,儿子长成了大小伙子。
+ E" W( D. i; U5 z7 {" z( c
& \: W2 e7 L% {1 F6 ~6 M 아들은 보석을 훔쳐 어머니에게 드렸어요.
& u- r' v& j2 i, V 儿子又偷了宝石送给母亲。 - K. d/ G- k( R! q
: {) t& g+ w, p5 N: ~# ~
"정말 아름답구나." 1 e5 C3 m8 v2 Y* `& V" e
“真漂亮啊。” # V& D: l$ ?" p4 Y
역시 어머니는 아들을 혼내지 않고 칭찬했어요.
: c0 H; ]4 ^3 S+ i; ^8 M4 T0 e8 q- H% R: X
& d, D" b& ]6 t5 g- U; K( Q$ |: T6 K- Y. b6 ^% L
果然,母亲没有责备他,还是夸了他。
# b0 C5 m1 k6 f& U. D$ Z! a8 D* d& D; z$ N0 `% D2 R; U
그러자 아들은 신이 나서 더 값비싸 물건들을 훔쳐 왔어요.
" Z6 p: ?/ O6 L3 |' i& z ~& }/ | 这样一来,儿子更来劲儿了,又偷了很多更值钱的东西。 . \+ v7 W' {: O# m% _5 @2 \
L$ \. `* l' C2 F; \' `# M3 r 그러다가 그만 경찰에게 붙잡히고 말았어요.
& M; X- \2 `5 K. Y3 d y: X 终于,有一天他被警察给抓住了。 4 a7 }8 C( T& n/ [. K, @; F' |
6 P6 Z% c5 \% H 감옥으로 가지 전에, 아들은 어머니를 만나게 해 달라고 경찰에게 사정했어요.
+ M1 {4 \+ ]' [ L2 i' C) X* x: f 在去监狱以前,儿子恳求警察让他见见母亲。 8 }3 R& S- Y$ S$ l T
6 q T+ d2 M' d7 f) [) b
경찰은 아들을 어머니에게 데려갔어요.
' b; G- `, D8 a- G2 \( Q/ J 警察把儿子带到了母亲面前。
) D: k* t+ S% | o- q: A+ x1 O6 {7 M3 Q- N4 R
아들은 어머니를 보자마자, 어머니의 귓불을 이빨로 물어뜯어 버렸어요.
8 Z2 r! p* K# T; u( t 儿子一看到母亲,就咬掉了母亲的耳垂。
" w' K4 n& C2 f- G# o2 d9 Z1 K( B3 y
) X( g9 m, l9 O! \: M "아야! 이게 무슨 짓이냐?" 어머니는 아들을 나무랐어요. 1 Z! j% M5 W2 g6 C1 |
“哎呀!你这是干什么啊?”母亲骂道。 # @& ?. [7 L' r z0 e
% T. C5 i$ O8 R
아들이 대답했어요. "내가 처음으로 가방을 훔쳤을 때, 어머니가 지금처럼 날 야단치셨다면, 이렇게 되지는 않았을 거예요."" |