)았었(었었,였었) 过去时制词尾“었”可用在过去时制词尾“았(었,였)”的后面,构成“았었(었었,였었)”,主要表示“过去完成”。% L- \1 u7 \+ P4 Z# }
①表示某一事实在过去发生的别一事实之前就发生过或存在过。如:' I" |( X/ a! n+ N6 b) T; P
그가 집으로 돌아왔을 때는 집안이 조용했었다./ X0 P0 s; b3 d. X
他回到家里的时候,家里非常寂静。
' K3 e/ R3 e0 u2 g) ]0 T 这时,表示“过去完成”的谓语一般常与“그때,그때까지,그전에는,엣날에는…”等时间状语搭配使用。 Y+ `0 J- s: R3 }! U
②表示回顾在过去一段时间内已完成了某件事情。如:
5 m( f( u {# R( h- a. j3 w- u! W 나는 그 당시에 목숨으로 국가의 비밀을 지킬 마음을 먹었었다.
4 G: [* z* z! O% S$ f 我当时下定决心以生命保守国家的机密。* p Z- y+ u& E3 c
③表示过去发生的某一行动已完成,而其状态则保持到另一个事情(也是过去的)发生时为止。特别为了与说话的当时断绝关系,更得用“았었(었었,였었)”。如: 7 ~) u+ I0 `- B8 k0 L* I/ z
회선생은 저기 앉았었다. 崔先生曾在那儿坐过。
) E7 |# C+ Z/ d- b& Y8 k; A 在口语中“았었(었었,였었)”往往说成“았댔(었댔,였댔)”、“았더랬(었어랬,였더랬)”。如:
2 M0 X2 E; ~* V( H6 X; _3 | “你去了哪儿了”?“我去了黄光浩家了”。(说这话时已回来了)
+ |5 ~0 H7 l4 M: r; I; i2 O 지난해 집에 가있을 때 철준을 만났댔어요.去年回到家里时,见过哲俊。 @+ U+ P" U* Z4 a: F" [8 A
어제만 해도 산더미같이 쌓였댔는데 벌써 다 실어날랐구나.
, J# @: w e- G. x 直到昨天还堆积如山,现在已经都运走了。0 Q& u- b& I% m7 z# B
2)았겠(었겠,였겠) “겠”可用于过去时制词尾“았(었,였)”后,构成“았겠(었겠,였겠)”。这时“았(었,였)”仍表示过去时,“겠”仍然有表示推测、可能、生动再现、列举等意思。
* O9 S$ I) R; B U3 C8 r$ W ①表示对过去发生过的某一事情的推测。如:0 C: {" j9 A0 R5 I0 h" {' m; F
그동안 수고가 많았겠지요. 这段时间辛苦了吧。 m8 b% h& c& ~( P5 N
그동안 태호가 앓아서 퍽 념려하였겠습니다.$ r9 j+ \% N# G' l& F8 ?8 ~/ H9 @/ M
这段时间泰浩病了,您可能担心了吧。* |% N. F9 i+ H" k& p& g
언니도 제가 부르는 노래를 들으셨겠지요.姐姐您也听到我唱的歌了吧?+ L) P+ b' h, A+ u' H; Z& Y s
这种用法可与“았을것이다”通用。1 w9 {% z+ ^# \4 d& O! a* G* w
②其他
G/ o, b6 z5 P! n/ I 우리가 가서 도와주어야겠다고 하면서 못가고 있었는데 그들이 먼저 와서 도와주었겠지요.참 미안해서…原想我们应该去帮助,但未能去,他们却先来帮助我们了,真是心里很不安啊…。(生动的再现)
2 @2 V! @3 @0 |1 N6 [ 암,오늘내로 끝내구말구.자동차가 왔겠다, 기세가 올랐겠다, 비도 그쳤겠다, 문제 있나? 嗯,今天内一定完成,又来了汽车,干劲又大了,雨也停了,还有啥问题?(列举)* F/ M& k4 [! `" {
먼저 했으면 했겠지, 그렇게 뽐낼거야 뭐 있나?
" _$ q5 d* N3 m, Z5 K- n9 W6 s- g 先干了就干了呗,有什么可吹的?(非难 |