--가/나 보다 0 C7 P( p: L( S% s }1 v
跟在动词,形容词后面,以"은가/는가/나 보다"形式在句子中使用,表示对行动和状态的推测或某种不确定的认识,相当于汉语的"好象..."% Z7 y! ~' A6 S7 e3 l% }6 I
1.그 사람은 인기가 많은가 봐요.6 Z0 S8 a& A) w
那个人好象很有人气.
; _) q1 ]7 d3 U* l2.두 사람이 몹시 닮은 것이 부자지간인가 봐요.- E( O. t8 W5 w8 W* Q, t
那两个人长的很像,好象是父子.9 |* S& n. E* I7 H
3.식구들이 무두 집에 돌아 왔나 봐요.; ~1 a! n1 U" H& p
家里人好象都回家了.
/ O L# f2 N3 l+ U; z* e4.열차가 도착했나 봐요.
! Y" F# g& P; e8 Z$ H# L0 o 列车好象进站了.* ~8 k+ c3 e* c
5.무슨 일인지는 모르겠는데 아버지께서 화 아셨나 봐요.
! \+ a* u+ g% Z9 N& b: d" m' T 不知道是什么原因,爸爸好象生气了.* M* o. ~- } c" _
6.그 사람은 무척 바쁜가 보다.9 k' n1 [# y! ^8 c
那个人好象很忙.
* O M$ G# m& _( a7.비가 내리는가 보다.
" [0 A( O$ k9 v" M1 [ 好象下雨了.韩语,语法 |