1. 老林会不会开汽车?老林은 운전을 할 수 있습니까? 0 ^$ f- Z2 g; N j
2. 他会说西班牙语。그는 스페인어를 할 수 있다. ; o) W. `7 k! S% j. i
② 어떤 일이 일어날 수 있는 가능성을 나타냅니다.
- |1 X& I7 ]& z1. 没想到今天会这么冷。오늘 이렇게 추울 것이라고는 생각지도 못했다. 1 P3 s( K2 Y7 N7 m+ U
2. 不会有这样的事。이런 일이 있을 리 없다.
+ A& v( }9 R- f- p+ y9 ]- A) c③ “能”과 “会”는, 모두 ‘~할 수 있다’의 의미 외에도, ‘잘 할 수 있다’, ‘뛰어나다’는 뜻도 있다.
. B" s3 m0 p; K4 K( r' Y7 b1 S 李老师很能喝酒。李 선생님은 맥주를 잘 마실 수 있다.
! o) B# w0 V( Q8 o3 x 我弟弟会写文章。내 동생은 문장을 잘 쓸 수 있다.
u3 U! P9 I; T- C, a- G⑷ 可以
/ h4 R1 j. v; j3 q2 H6 X① 능력이나, 객관적인 조건을 갖추고 있어 ‘~할 수 있다’는 의미이며. 용법은 “能”과 같다.
9 d; |) z9 Z7 }; s( M- W, ?1. 这辆卡车可以装四吨。이 트럭은 4톤을 실을 수 있다.
0 U1 _) X$ W. T- w' H/ E5 J4 I2. 你可以接受他的建议吗? 너는 그의 건의를 받아들일 수 있니?
0 M$ M" L: L# Z$ \3. 我们可以提前完成这项任务。우리는 이 임무의 완성을 앞당길 수 있다.
9 g' b3 y6 O6 M1 `4. 这个礼堂可以容纳三千人。이 강당은 3,000명을 수용할 수 있다.
( g; K8 g6 @) D8 H, h4 K; t/ B② 허가를 나타낸다. ; [; l7 K5 y" t; {& e4 a* `
1. 这儿可以定做西服吗?여기서 양복을 맞출 수 있나요?
' I% M2 V: _: O ~& d2. 现在你可以走了。 지금 당신은 가도 됩니다. c8 |/ e# D& f, w! D" _
3. 我可以用这儿的电话吗?제가 여기의 전화를 사용해도 됩니까?
, X% P% H: ]+ l3 t: X( n③ ‘~할 가치가 있다’는 의미를 지니고 있다.
# e L k: G3 v" L1. 那个电影真不错,你可以看看。그 영화는 정말 좋아서, 당신은 볼 만 합니다.
( e x7 V; ?* R2 d2 d2. 苏州是个好地方,可以去走走。항주는 좋은 곳이라, 가볼만 합니다. 0 C. |# x7 V7 ]7 k# c, B
④ 부정은 “不可以” ! m7 M7 l6 w) B* p
今天你不可以出去玩儿。오늘 당신은 놀러가면 안 됩니다. T7 g0 |; u @) k% f
⑸ 应该! b$ @ l3 G8 w7 [
该 ‘마땅히(반드시)~해야 한다’, ‘(응당)~하여야 한다’ |