——ㄴ가 / 는가 싶다+ i" M! J7 X* K( B
跟在动词,形容词和이다型名词后面,以"ㄴ가/는가 싶다"形式在句子中使用,表示话者的想法或感觉,相当于汉语的"认为,以为,好象..."等. 1.정환이도 가겠는 싶어서 전화를 했다.1 C, z: O9 ~$ w) t
以为正焕也去,所以给他打了电话.- f* g+ p' |0 y2 @+ |
2.이렇게 하면 좋은가 싶어서 정욱이의 말에 동의했다.7 s1 F9 Z! I0 X0 W4 B
以为这么做会好一些,所以同意了正旭的提案.
; ?: B; ]$ V Z" u& v+ E6 E: L 3.이 일을 빨리 끝내겠는가 싶었는데 생각대로 되지 않았다.- o6 s" j* |. l# z6 \* I3 f, A/ v
认为很快办好这件事情,但事与愿违.; M6 Y6 ?2 v% P( @9 l! N" W" }
4.우리들이 빠른가 싶었는데 그 애들이 먼저 산 정상에 도착했다.
7 o z( Y0 T/ p( d 以为我们的速度很快,没成想他们先到达了山顶.
{& P$ E; Y' g3 H# h 5.너한테 무슨 일이라도 있는가 싶어서 걱정되 전화했어.3 q* W& i ~. Z" p( Y
以为你有什么不顺心的事情很担心,才给你打了电话. O9 W& ~0 X/ r6 u2 B4 t
6.지난 일들이 꿈인가 싶다.4 y. d% `: v4 A* [
过去的事情好象一场梦.) M8 t) {& Q% J5 e
7.어제 산 옷이 좀 큰가 싶다.
( v/ q5 y# _" i# Q6 R8 L' f: h8 d0 [ 昨天买的衣服好象有点大 |