2) 使动态的用法! c$ d) p! R6 x; x7 s
* 主语在指示别人进行某一行动的过程中,自己也直接参加了行动。如:# _( H$ W+ i, A8 r2 o
우리 아이들에게 무슨 책을 읽힐까?
) t N' p5 m# t" a1 B3 V) t8 M 我们让孩子们读什么书呢?$ a/ s! C7 h9 L2 b1 J- ]
그는 오랫만에 이렇게 나를 웃겼다.
3 ]$ X D/ n7 H+ W; i$ L2 Q6 t 他难得这样逗我笑了。
2 T8 |9 U9 a" W2 L: ~0 {# K 선희는 현우를 일으켜 세워 옷의 먼지를 털어 주었다.; P+ D0 h! _$ B, i4 L( g
善姬把贤宇富起来为他弹了弹衣服上的灰尘。
/ p& |: I' i& F 마지막 병사가 적의 목을 베어 죽이며 오페라는 끝났다
& [. G! ^: h0 m8 C3 N' T- u# v7 p2 C- ~ 歌剧以最后一名士兵杀死敌人的场面落下了帷幕。
2 T; a1 J w1 E. J- l' u * 主语只是推动和指令另一个对象采取行动,自己并不直接参加行动。如:. B; `0 }& O/ M; x: J9 Z
그의 출자는 친구의 재능을 살리기 위한 출연이었다.5 c8 r7 ]3 [, h9 U4 C ?
他的捐款是为了发挥朋友的才能。
1 Z9 U( \# K' i 그는 외출을 할 때 열쇠를 카은터에 맡기고 나가야 한다고 일러주었다! X* N+ S+ E, H- O' O8 V
他告诉我们外出时一定要把钥匙放在前台再走。) M; o4 | J" K) T6 m& U, Z
아침 부터 얘가 왜 이렇게 사람 신경을 돋구고 이래.
& y. G+ @& O3 M+ N. J 这孩子怎么一大早就让人上火呀!
6 G" j6 @1 z6 H! {0 V, o' K 식당 사장은 보이에게 자장면을 배달시켰다.
+ [/ e3 k! F6 F, V# V5 \- ?: l( i" Y 餐厅老板让服务员送炸酱面。) g |. I6 e8 ?5 t: M
* “게 하다”、“도록 ”一般只表示主语“推动”、“指令”某一对象去 进行某一动作,自己并不直接参与。如:
! M0 u/ C: V' s' I 의사는 환자를 방안에서 걷게 하였다.
1 K# H8 U& a* U* l3 l3 v$ t 医生让患者在房间里走动。
7 J- W. W% I. c 손님을 응접실에 안내하고 기다리게 하였다.
+ l0 @& w# ]/ t 引领客人在接待室等候。
% A8 ?' Q* m* K: R; M7 ]. q9 t 선생님은 졸업하기 전에 학생들에게 실습하게 하였다.
1 U# D, e" R" y& A' ?7 O! F7 L 老师让学生们毕业前作实习。; d: u' d: C+ N1 t: T8 S
어머니는 먼저 아이에게 숙제를 하도록 하였다4 ]7 Q2 K8 u5 j0 T% m z: O
妈妈先让孩子做作业。
4 X! V8 R2 n+ V$ v$ J/ u * 由接尾词或“시키다”构成的使动词在表示句子中的主语制作“推动”、“指令”的动作,
4 l( Q) V$ l( \7 l/ r+ m$ S 而自己并不直 接 参与动作时,可与“게 하다”、“도록 하다”通用。如:
5 }( B' O0 M X 할아버지는 손녀에게 노래시키시었다.
9 F- X0 r& H. W" J 爷爷让孙女唱歌。4 J1 {# \* u/ g! f0 g
“대장금”은 많은 사람을 감동시켰다
/ ?! _* R! O8 t0 F" r! N3 w2 h4 p# ` 连续剧“大长今”感动了很多人。
! X: S" A6 p1 Q" \9 ~ * 表示其他意义时,则不能与“게 하다”、“도록 하다”通用。因为它们之间所表示的意义不同。如:
& b9 X9 v& p; C; k8 s1 Q 주인은 손님에게 슬리퍼를 신게 하였다.: x, B% c7 N) T' {7 f
主任方客人穿了鞋。(“主人”只是指使,并不参与动作): j4 I) }6 R8 a1 o
어머니는 아이에게 신을 신켰다6 M% y' T4 s: p+ g }1 g
妈妈给孩子穿了新鞋。(“妈妈”直接参与动作,即“给孩子穿”)
, s) P/ p$ ?! d( `( c$ D' [ 아들은 어머니에게 택시를 타게 하였다.2 p2 b, Z. l, v5 ? s Z1 }) M
儿子让妈妈坐出租车 n4 W4 x3 L; u6 Y7 e7 {& r+ x5 Q+ s) S
아들은 연로한 어머니를 택시에 부축하여 태웠다
0 v1 ^0 H2 e) q( N# k$ t$ ^( S 儿子扶年老的母亲坐上了出租车。
' ?5 o8 [' q- s: ] i) S (“儿子”直接参与动作,即“扶妈妈上车”0 M. j+ ^& ]! \$ k; w/ s( c7 l
누나는 동생을 자게 하였다. |