韩语依存名词이的用法9 e. Z# ]3 ~- r2 j! y# N8 D/ P
依存名词이用在代词或定语词尾后面,表示尊敬的人,如:' F t9 J" }$ i; F' v
지금 연설하시는 이가 우리의 총장님이십니다.1 V3 L0 w6 ?& I7 J) j/ Z
现在讲话的那位是我们的校长。. o' m8 T# d- f5 `* Y
그이는 가시는 마지막날까지 과학연구에 전념하셨다.% Y) w/ }- R; w0 n; c& d w
他知道生命的最后,还致力于科学研究。4 C1 O9 x5 Z: [ ~' b
韩语依存名词축的用法
( E( Y) [% S/ N; p2 [ 依存名词축表示根据一定的特征二划分的一伙人,可作多种充分。如:" E8 L+ U1 h$ G
그분이 늙기는 하였어도 무슨 일이나 젊은 축에 뒤지지 않는다.7 X D- W7 Y0 O9 A0 F* N/ U8 N
他虽然年老,但事事不落后年轻人。
9 Q+ _& |3 T1 N! v 그런 행실로 가람축에 들 수 있어요?4 p7 H3 `) R e0 }1 y# I
你干那种事,还算人吗?* ?$ z" u- d' D5 g# ~: s: R
韩语依存名词자的用法# Q6 A& o2 `5 Q% v# d& w4 u
依存名词자用在定语词尾或“이,그,저”等代词后面,表示人,相当于汉语的“者,家伙”。如:' A1 C ~0 ]1 Q; |1 V
현자는 그들의 적우로부터 많은 것을 배운다.
, [; w! y1 C4 [" u K2 I4 y 贤者从对手哪里学到很多东西。
1 t2 ]3 D7 O+ u4 ?. E4 W0 g/ n( ] 사람을 얻는 자는 훙하고 사람을 잃는 자는 망한다.
) Z# s! {; X3 W# t& ]0 l4 G 得人者兴,失人者亡。
. u( q/ r; [+ x1 n0 W 현명한 사람은 타인의 실수에서 배우고 어리석은 자는 자기의 실수에서 배운다.
+ O' X) r% c4 r M" { 贤者从他人的失误中吸取很多教训,愚者从自己的错误中吸取教训。1 K4 s% u' G7 M9 t- D
韩语依存名词녘的用法' u" C* ]( i0 I
依存名词녘用在表示时间意义的名词或者定语词尾后面,表示某一时间的前后,相当于汉语的“时分”。如:
3 c/ f4 `, k4 N+ O$ _: ]; ~1 Q/ B 저녁 녘에 집에 돌아왔다.) G y [0 X8 w% I1 h( B
傍晚时分回到家。6 w* x' t' [7 L1 q
아침에 떠나는 비행기를 타려고 새벽 녘에 일어났다.. r/ \- C9 I. n9 l
为了赶早上航班,黎明时分起床了。
1 _; m& c* i9 y" h) Y: l7 i 依存名词녘用在表示方位的词语后面,表示方向,有时也表示“边”的意思。如:, \/ r% T2 x [6 ?2 V
동녘하늘이 밝아 온다.
9 S* d& Y9 q6 u; d t8 }8 `, P 东边的天空渐渐的亮起来了。) Q W* |# f* o
남녘과 복녘
9 x2 O7 \5 f! B& ?0 s 南方和北方。 |