노니
& M7 X* f. e! v/ U! @
' @; F- A$ b0 L( K+ X" j用于谓词。只能用在书面语,特别是诗中。具有庄重的色彩。
2 I- J. u& M4 T7 z# V
4 ], L) d0 @0 ~7 m8 r( m1)主要用于“듣다,묻다”,表示提示性的插入语,相当于汉语的“听说”、“试问”、“请问”。如:% O. p4 R4 L5 Y; P2 m7 l/ P
6 [& b/ L- Z! |9 I- \) c. ~% ~* ^묻노니, 누가 이 땅에 행복을 가져다 주었는가?: n+ f0 d v# f0 R: S
, C0 ~$ v0 r: d, a) Q
请问,谁给这块土地带来了幸福?( H% T$ Z3 p. e* _9 A! q
. n/ o5 ?4 q! H5 w듣노니, 그대는 조국을 위하여 모든 힘을 다 바쳤어라.6 Y3 |( P" M8 u) ?
+ }5 a. r7 W6 k+ z" v* D& s
听说,您为祖国贡献出了一切力量。8 ~. X0 k9 I' |! P
; o- I8 q( k& ]; u
2)提示中隐含有原因的意思。如:
2 v& O8 [+ _# n. b+ I8 C: K4 f2 C; j3 s8 @4 Z
내 민요를 부르겠노니 친구들이여 들으시라!
% p% `6 Q3 {* S5 N" f$ T6 R- @1 @5 R0 W. M' v" W
我唱一支民谣,朋友,你们请听吧!
! g8 w2 \; [' }; X) E4 g/ s' y$ K% s- Y/ }& {5 S* \
우리 선배들은 조국을 위해 고귀한 생명을 바쳤노니 그들의 위업은 길이길이 빛나리라!0 {# _% }! N# j' U
* d8 n! E( B" S, |8 I我们的前辈为了祖国献出了宝贵的生命,他们的伟大业绩永垂不朽 |