커녕,새려
! Y9 F8 Q0 ?# K3 [6 n" q( D( O8 r: {; Y- _5 A ^
经常接在添意词尾“는(은)”后。所表示的意思基本相同,但更常用的是“커녕”。% X) Q3 X$ B- G/ s e! ?- V$ v
* L1 n# i7 _/ M3 t( k0 i$ O# a1 N) b$ n1)表示“别说…就连…”,即“且不说甲,就连乙也达不到”。如:
/ ?5 Q" S _! r# m) a2 a( @: l) O) d. r2 X) o O& ]% N9 d0 o
옛날에는 우리는 옷커녕(새려) 입에 풀칠하기조차 어려웠다.9 x( y4 B) `8 C' O% @
3 N1 ]0 N% w, c- i从前别说衣服,就连糊口都很困难。! e/ c* c) _" X" R: ]; Y
, C. ~) b8 G" r+ g9 {, _$ G1 H뛰기는커녕(는새려) 잘 걷지도 못한다. 别说跑,连走都走不好。$ d+ E. M( n$ ]5 C$ k
3 [9 {3 S9 F1 U3 G0 g% f
그는 자기의 잘못을 고치기는커녕(는새려) 남의 비판을 들으려고 하지 않았다. 他别说改正错误,对别人的批评根本连听都不想听。' x- d$ e7 I* M! m
- { L* L M0 ]6 [
这种用法往往用于否定句或具有消极意思的句子里,并常与“…도”、“…조차”搭配使用。5 {$ S! @) Q& e
6 i* X J% W2 b0 y6 u s. G
2)表示“不仅不…反而…”。如:, i5 N. {9 R0 L" F1 ~; Q7 J( v# F
. H% j3 H: G+ h# F2 m1 x. j& S환영을 받기는커녕(는새려) 욕까지 먹었다. 不仅不受欢迎,反而挨了骂。. x& [6 ~& i# e) n5 `& A" A5 l8 c
. C4 v3 b0 G' n6 j* B찬성은켜녕 반대를 받았다. 不仅得不到赞成,反而遭到反对。 |