第十期 –을/를 기다렸다는 듯이 + S$ b$ c. c3 P
–을/를 기다렸다는 듯이 解释为:前面的事一结束,马上就发生后面的事情,是“-자마자”的强调形式。后面的句子不接将来时态,为了发生后面的结果,非常期待前面句子中事情的发生,因此,后面的句子一般不接不好的事情。
0 }0 B- ?$ Z% a 例句:
6 ]$ z. b# t E. N. f 월급 받기를 기다렸다는 듯이 백화점으로 가서 옷을 사요.
! V" z) H. Y8 h( G% ]- R 一拿到工资,就马上去了商店买衣服。
# u2 \1 D5 _ \$ }) ~, c" z 补充内容:
, g7 x" z1 e( c7 m 比较“-기가 부섭게”与“–을/를 기다렸다는 듯이”: " r% f3 y. b( O
相同点: 0 R: ]% [. [+ o
1.时间概念都是某事一结束马上就 % l, L0 j- {! [8 |2 ]) N! M
2.后面句子的事态都是一般的事情,过去式 5 q& |9 H0 @6 C3 w) W D g
不同点: 9 {0 g$ r) q+ ~ q' A* l
“-기가 부섭게”后面可以接好的事情,怀的事情
) O$ l7 e, [" R2 \0 N “–을/를 기다렸다는 듯이”后面只能接好的事情 |