느라고/ m) ?3 Z, z# U; C
l# ?: w, F u7 @9 X: I用于动词,表示目的性的原因,即某动作既具有目的性,又是产生或影响后面事实的原因。动作的主体主要是以人为主的活动体(用于非活动体,是从修辞角度考虑,把它比拟作活动体的)。用“느라고”表示的动作都是在某一时期内正在进行的具体动作,所以在它前面不能加时制词尾。如:
, b+ B/ X& _" |* n5 G. f$ B
6 F) y/ \$ j: A) F( n0 r그들은 국경절 경축준비를 하느라고 바삐 서둘고 있다.
) x, `9 K4 U+ ?- e" i" l" ^# g; s, c
他们为了准备庆祝国庆,正忙着呢。3 S. k$ Y+ }. X8 a; L$ c9 M% j q
/ b, X) Z7 t4 D8 F그는 계산을 하느라고 옆에 사람이 와도 모른다.
2 C& s8 R$ j6 g: \6 h5 G
" c6 F6 u- r) @$ O' C. G8 b他正在计算,旁边来了人也不知道。
7 n. B. p) i9 e: E8 X
6 J: L- Z# p- K먼데서 오시느라고 수고하셨습니다. 你远道而来,受累了。* g8 r6 T4 s2 L
2 s; w5 n! ?2 {" O0 B/ L
순옥이는 암탉을 잡느라고 이리 뛰고 저리 뛴다.- E- t2 K8 }$ I0 @. k
5 @: k# S% J& A! A4 r顺玉跑来跑去忙着抓母鸡。
D+ h4 \6 i, k# F& y9 p! f9 z; T6 {/ U1 R: V
“느라고”可以缩略成“느라”,也可说成“노라고”。 |