1-(으)련마는 - U M! u2 A/ T+ O
基本意义6 d2 U! X- [8 \9 Z
用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였和将来时制词尾-겠后。表示转折,即承认前面推测的事实,同时后面提出与之相反的事实。
5 Y& g- t, ?/ ]) L 이 일은 철수도 알고 있으련마는 왜 아무 말도 없을까? Z" @: `: l L* [9 p
这件事哲洙也应该知道,可为什么什么也不说呢?. j# z4 c0 p9 k, s; |$ P
하루 종일 집에만 있으면 심심하련마는 수미는 하루 종일 집에 있네.
4 O- [1 | `0 P: w 整天呆在家里的话应该很无聊,可秀美却整天都呆在家里。
, x$ l3 ?0 ]) o 지금이라도 오기만 하면 늦지 않으련마는 오는 것 같지 않구나. * X& U" F8 u4 J# _" q
现在来的话应该还不算晚,但好像来不了。* b& W3 C8 H7 `# T& v
补充深化
+ B2 j2 h' a4 ~6 w: o& ~ -(으)련마는可以缩略为-(련만),二者意思完全相同。: y. M: i' N; n+ v1 F- X
이 일은 철수도 알고 있으련만 왜 아무 말도 없을까?
* u8 n+ H1 Y: D8 p 하루 종일 집에만 있으면 심심하련만 수미는 하루 종일 집에 있네.
' Z' m. K. b: n0 n -(으)련마는和-지만,-건만都表示转折,但-(으)련마는带有推测之意,而-지만和-건만只是单纯地表示转折。
; S4 N. f* t/ N 表示理由-原因的连接词尾: ; X- b# c+ ~- y2 G& T! Z1 m* w
1 -거늘
: k, D5 \% n# j+ |& b 基本意义 8 v: j# W# ^0 S2 C! T8 W
用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였和将来时制词尾-겠后。表示以其前面的事实为前提,推理出后面的事实是应当的。常与하물며,어찌等副词连用,带有反问语气。 " ?- u$ t1 J+ R7 R
새도 제집을 찾거늘 하물며 사람이 제 고향을 잊으랴? 2 A* X- J! p) d) u
鸟儿都会去找自己的窝,人又怎么能忘记自己的故乡呢? ; f4 r! Q8 W) _) t7 M$ {. t
십 년이면 강산도 변한다 하거늘 어찌 변화가 없겠느냐? ' q; u. K. b$ Z# P$ K
|