묘미 [名] 妙趣% k! E% J5 f3 V( g
[记] 来自“妙味”
. D+ ?' E5 Q( G( q 무거운 벌금 [名] 沉重的罚款
7 s2 B$ B ^' c; M! N. Q& U T 무늬 [名] 纹理2 M9 b6 r* A( c+ h+ W5 ~
무려 [副] 足有,多达* h4 H5 \' `" I) W4 A! F4 x
[例] 물가가 무려 두 배나 올랐다;物价足足上涨了两倍。
7 F8 R t, e; P' k: s3 F 무력한 사람 [名] 柔弱的人, 没有能力的人
$ a* n' N( r! V, T' z, V 무사안일 [成] 无事安逸, 太平& @/ W! v" @# m: ^" b( x# v/ T
[记] 来自“无事安逸”" v$ h& Z! s1 k. Z0 S
무술 [名] 武术
3 b# h1 W. R! I( t [记] 来自“武术”
& d0 u4 d2 o9 O4 k4 d) _ 무용 [名] 舞蹈9 e. x* X& f/ B9 ~
[记] 来自“舞踊”: k: R4 }0 r$ l" \
무인 [名] 武者* T. p8 x4 b" g5 i
[记] 来自“武人”,即武将、军人等4 W$ r4 _5 w% B9 Y9 p* h
무직 [名] 失业,没工作的人" u% T# ]. @( A
[记] 来自“无职”
: w* E. K4 g2 K' ^$ x 묵인 [名] 默认9 v5 m# h8 O0 v, `0 c1 m2 \3 p
[记] 来自“默认”
. A* X" i+ n, ] 문득 [副] 恍然, 顿时, 骤然间
. K4 f. i9 w* ^4 E* Y6 _ 문맥 [名] 文字上下文
" I" g) @3 L+ h, ?! X* [ [记] 来自“文脉”
! G+ Q# t0 a. b9 \% l: `* y( |7 x* Y 문신 [名] 纹身
( g2 K2 `& Y6 F0 ` [记] 来自“纹身”
( _/ p% V# a+ k" G 문턱 [名] 门坎7 ^ Y7 M7 X S' T# I
문학 [名] 文学* G& ^! {8 M/ I% t- j+ ]
[记] 来自“文学”
( H0 }* y( n( @ 문학 작품 [名] 文学作品% @' N; C+ V5 F5 [
문화권 [名] 文化圈
+ r7 A+ H5 Y x6 r; e [记] 来自“文化圈”
3 W* o) L9 d( a5 M; ]7 [2 a 물불 가리지 않다 [俗] 不管三七二十一
; V( }- t2 B0 R5 m' J [记] 字面意思是“不分水火”. f) a8 P3 m( h/ ^. ] W1 m
뮤지컬 [名] 歌剧2 d$ l1 [, n: G# Z" l
[记] 来自 musical$ ^( C4 T7 }! h: L8 K
미끌미끌하다 [形] 溜滑的$ m- i5 t$ s' [/ G
미만 [名] 未满$ a; t- u. O3 G' M* Q3 I
[记] 来自“未满”
( [' ?9 k6 l3 c1 J 미분양 현상 [名] 未售出现象. M9 r. Y7 S/ ~7 U
미역 [名] 海带 X% c. U+ S {) ]) `
미역국을 먹다 [俗] 考试落榜或失利
4 A# h& \) l3 a u" N7 | V) c: B [记] 海带汤在古代是产妇必吃的食物,同时“生孩子”和“解散”在韩语中均是해산。传说日本占领朝鲜半岛后解散了朝鲜军队,人们借用描述产妇的“吃海带汤”评价朝鲜军人失去了工作。后来的人们觉得海带是很滑的食物,吃了海带在考试中容易刷下来,因此参加考试的人尽量避免吃海带。
2 U5 ]) u% F' U( w6 L 미인 [名] 美人, 美女
/ }7 D1 X: B4 d [记] 来自“美人”
0 x N) N) k( g) C- `# M 미지수 [名] 未知数
9 U; w! z: k ]' J9 g* L5 F [记] 来自“未知数”, 지수(n.指数)0 E& x0 O1 a- T1 A, o
미처 [副] 来不及% S3 P. `7 I4 N& I: A J4 y
미천한 신분 [名] 卑微的身份
6 a0 C3 y& @' X. P 미혼 [名] 未婚/ ]; R# |. y- h$ H6 N! c! ]0 c
[记] 来自“未婚”
& f" d4 ^ M! `" s+ S 민담 [名] 民间故事, 民间传说
; ?' `' N. W+ d+ h9 Y. M' X9 G. A4 h1 l [记] 来自“民谈”) e# q! e( }) ]/ ?9 N2 y
민영화 [名] 民营化
* x; D! s, w. f, g2 @; i+ M4 D [记] 来自“民营化”( `3 v# U6 Y4 o4 d% L. \, i
민족 [名] 民族8 g( h# W) G9 `
[记] 来自“民族”,韩国人自称为“한민족(韩民族)”
3 h- }+ ^ ~3 k1 w3 @0 t% | 민주주의 [名] 民主主义7 H( R6 a8 G2 _6 j8 Q/ W
[记] 来自“民主主义”
) S" a: ?; O1 q* O 밀 [名] 麦, 小麦
' c5 q: P& a: f% f' @* Y 밀밭 [名] 麦田
) H6 H! R8 h. W% E3 | 밀접하다 [形] 密切
, v( v: @5 q) b3 W* E [记] 来自来自“密切”
0 q3 C6 h- @7 m" g& p. [) t 밑 빠진 독에 물 붓기 [俗] 比喻再努力也不能成功的事情4 ]6 N( ^) f. G2 r2 j$ z
[记] 字面意思是“向露底的缸灌水”
' A+ s' J# H+ T" b g; Y 바가지를 긁다 [俗] 唠叨
/ e6 P% {2 H9 `6 c [记] 字面意思是“用手刮水漂”,一般用于形容妻子因经济问题对丈夫唠叨的情形3 X' A4 A/ }! g; C
바람직하다 [形] 最好...
# M5 i# x8 s7 t/ @7 D [例] 아이들이 자신의 생각을 충분히 표현할 수 있도록 가능성을 열어두는 것이 바람직하다; 最好是使孩子们可以充分表达自己想法。" o4 m6 ~9 f: `9 J, d8 w$ n
바야흐로 [副] 正在,正
, r) P: _9 B# q [例] 바야흐로 앞날이 창창하다; 来日方长
( V; x: }: u5 I# C# [ 박대 [名] 冷待# p0 N( T: ~+ |9 v0 |3 z8 R
[记] 来自“薄待”
F: ?; w" `8 h3 f6 y1 z 박람회 [名] 博览会
/ E9 q2 ]0 H; u [记] 来自“博览会”8 c4 g; l2 A) j0 l
박쥐 [名] 蝙蝠& a& y- f3 k. X9 D
[记] 쥐(n.老鼠)) X3 P% z( E3 x' o# p3 z. D1 u$ l
반면 [名] 反面
# G9 E$ s0 O; e9 W& P* ^ [记] 来自“反面”% i, ~0 |; H; l" T6 U) X9 g. E8 b
[反] 정면(n.正面)
4 t: I z! e, r3 p) L8 I 반색 [名] 高兴, 欢喜
3 N) G* q; w1 f- M1 a [记] 一般以 반색하다 的形式使用2 Y0 K. v3 H7 ^ {# F
반성 [名] 反省( ^4 \) Q |+ l/ T+ U# T6 M
반전 평화 행사 [名] 反战和平活动
3 b/ D/ x& U4 z3 ^ 반찬 [名] 盘餐,饭菜
6 j4 J1 j4 ~ z. Y: i! j1 E) G 반추하다 [动] 回味,反刍& M$ c9 W: ]/ Z) v3 g5 s9 D( u
[记] 来自“反刍” |