a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 235|回复: 2

[韩语词汇] 韩语词汇学习:汉语俗语对照(3)

[复制链接]
发表于 2012-8-17 00:58:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
송곳 방석에 앉은 것 같다 如坐针毡
  K0 d5 m3 q( m4 ?  Z; W  솥 씻어 놓고 기다리기 万事俱备只欠东风
" f( e' B! {( X' L& ~- l2 j1 A  쇠기둥 갈아 바늘 만든다 只要功夫深,铁杵磨成针
* A$ K8 P5 v" v0 x  쉬파리 무서워 장안 담굴가 因噎废食4 u% O1 e% y" P
  시루에 물 퍼붓기 竹篮打水一场空
* g/ P; c& n5 `9 s  시작이 반 万事开头难
2 u  t6 `" F# c% P  식은 죽 먹기 易如反掌1 {- a% I# }8 F, u
  식후제일미 饭后一袋烟
# J1 a6 L: g- T1 A, B1 n  실패는 성공의 모 失败是成功之母
" n3 ^; l, B' u3 i8 p6 v  심화병은 약이 무효다 心病还须心药医
! o- q! i4 M, x( a% K  십년공부 나무아미타불 前功尽弃$ D# a/ H9 C0 @, O3 l
  아니되는 놈의 일은 자빠져도 코가 깨진다 喝凉水都塞牙9 M3 i# b2 c4 j8 q2 Q6 q- A
  아니되면 조상 탓이라 한다 怨天尤人) F* b) V9 `) z4 ^1 b1 [1 ^
  아이들이 좋아하면 울음이 터진다. 乐极生悲
: I& l: L3 [' m% D: h. M( v, n! d  악하면 악한 끝이 있고 선하면 선한 끝이 있다. 善有善报,恶有恶报
5 V$ G1 z/ f( q6 L. B4 O& f1 Q( b  앉아주고 서서 받는다 放债容易要债难
) G8 h5 X* _4 R/ f  앉아 죽기를 기다린다 束手待毙( ^& J$ w% w+ j
  암탉이 울면 가문이 망한다 母鸡鸣叫,家宅不宁+ O- w  I0 W9 \( ]
  양의 머리를 달아놓고 개고기를 판다 挂羊头卖狗肉
, |$ t, \  x! M* a* D" j  ]7 b  앞에선 사람 뒤에선 귀신 当面是人,背后是鬼
. O* H  i7 G0 e7 j* z  애매한 구꺼비 돌에 치였다 冤枉好人
/ p! e7 N$ h8 v5 B2 T; O  어느 장단에 춤췄으면 좋겠는지 无所适从- ~* ?3 N5 F. D2 S( l& i/ _
  어이딸 두부 앗듯 亲密无间
% c- T! f% p/ C, V& u( ]/ v7 C  어중이 떠중이 牛鬼蛇神: x& J3 a; q4 s- d6 n6 D
  업은 애기 삼년 찾는다 骑驴找驴2 J; q( [2 ~1 r% |. z1 W
  없는 말이 떠돌지 않는다 传闻有根0 B; w; F- @8 n1 R
  엎디면 코 닿을데 远在天边,近在眼前3 Z+ S2 l3 v$ O5 \  S$ c
  열길 물속은 알아도 한길 사람속은 모른다. 知人知面不知心8 r6 G  p, G% M" }9 Q9 Y1 e: l! u
  열번을 갈아도 그냥 그 꼴이다 换汤不换药
: r6 [/ m' m9 e  열흘나그네 하루길 바빠한다 前松后紧
1 l2 _. L0 W7 e( C; W  오는정이 있어야 가는 정이 있다 礼尚往来
- N9 t( N  y: b' I, w  옥에 티 美中不足
) I. x. S2 c% P2 }5 G% y  올리막이 있으면 내리막이 있는 법이다 有一利必有一弊) x+ ~) |- S+ @% B
  외나무다리에서 원쑤를 만나다 冤家路窄
" J) ?' W9 [# |6 v  우물안의 개구리 井底之蛙' D% `  w  Q% w1 X0 Q8 E/ X
  우물이 맑아야 아래 물이 맑다 上梁不正下梁歪
; l1 Q: l1 M# T2 j  우박 맞은 떡 잎 泄了气的皮球
/ G6 m0 q' }/ x( @5 i" Z6 Z4 u  우이 독경 对牛弹琴
7 v) Y! i( |# L  I" @8 g  웃음속에 칼을 품다 笑里藏刀
( a. m  ~$ J/ S% T7 a- ]  외심이 병이다 杯弓蛇影
6 a9 {& H' S5 s# c5 S9 R+ e5 L  이발 안난 아이 콩밥 먹잔다 眼高手低,不自量力( M  _. K& Q" J3 J8 L0 K
  이불을 보아가며 다리를 편다 量体裁衣
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:58:46 | 显示全部楼层

韩语词汇学习:汉语俗语对照(3)

  이웃사촌 远亲不如近邻
3 Y  D/ ~& p7 T+ K: H3 M  일곱번 재고 천번 재다 三思而行
! i, v, u, V1 H! \. ^( M: B& n  일승 일패는 병가 상사 胜败乃兵家常事" Z- ]& |! a  Y, U' k
  일이란 사람짜리에 달렸다 事在人为
; m! C( {% `/ ^$ K0 l  일이란 시작은 쉬워도 끝은 여물리가 어렵다 善始善终1 O* J& v8 a6 _5 Z9 {
  일이란 시작이 어렵다 万事开头难
) s! u% q3 s& P# s- H  一日之计在于晨,一年之计在于春,一生之计在于勤) h' R6 r( Q% `& B+ U$ _" s
  일일지계 재어신이요 일년지계 재어춘이요 일생지계 재어근이라
6 @  d3 s' ]& b" W: ~5 ~  일해주고 욕 얻어 먹는다 费力不讨好
; Y/ V" u1 X: Q' e1 D7 b# K  잃은 도끼나 얻은 도끼나 마찬가지다 半斤八两
8 q) h2 Y  o1 T, R  자식 많은 부모 맘놓은 새 없다 树大招风
9 S6 N1 C: }1 q7 t- C  잔디 밭에 바늘 찾기 大海捞针9 I1 |  k& v( u# h. p+ T9 U
  장군이 잠 자는 격 英雄无用武之地6 f+ \" M& p) g7 {$ W1 ]
  장님 눈먼 말 타다 盲人瞎马
+ U6 N# n8 v: q4 u, W  장님 코끼리 만지듯 盲人摸象& J; }- e" {2 u# ~; S- B* o3 y  V! [
  장부 일언이 중천금이로다 大丈夫一言重千斤
2 [7 L5 v% {' ^0 n" r  장사군 제 애비 속인다 三分货七分嘴,赌场无父子, x  o: c& v7 d* o1 s
  재주를 피우다가 메주를 썼다 弄巧成拙
6 i) J) p: [2 m  V# F1 d  제것주고 뺨 맞는다 费力不讨好
% [5 _$ y0 a7 U# }8 {8 p4 C+ o  제기른개 제발뒤굼치를 문다 养虎遗患
0 _0 z3 \, m  C0 o0 X  제도끼로 제 발등을 찍는다 搬起石头砸自己的脚& D8 M8 X9 B; B- |. h
  제배 부르면 종보고 밥짓지 말라 한다 己所不欲勿施于人9 v+ m' \! |6 I3 D1 w1 y$ J/ }% G
  제버릇 개를 떼 주랴 本性难移
  j: Y% w! V) U3 ^  제비도 흥부를 안다 饮水思源,以德报德
" A) {, u& g" w; t1 H: ?  제사술에 낯 내다 借花献佛
; Q/ A5 ~; @9 d% P7 Z  제코 못 씻는게 남의코 씻잔다 泥菩萨过江自身难保
& I7 r, f3 R- ^" a& _  제털 뽑아 제구멍에 처박다 羊毛出在羊身上
$ [8 n  t; Q5 l: l  |5 ^  주먹 맞은 감투 泄了气的皮球* K$ s- w! J$ a3 h( X
  죽는 놈이 탈 없으랴 没病不死人* l3 g  r& J2 d$ u5 p" G
  쥐도 한모 뚫으면 구멍이 난다 水滴石穿
& Y- W: C6 T2 q' `  쥐죽는데 고양이 눈물 흘린다 猫哭老鼠. g9 J/ X/ S4 F8 ^3 O, T
  쥐죽은 나라다 万赖俱寂' l% z4 g7 H7 d2 g* u
  찐붕붕어가 되었다 垂头丧气) _  a9 @4 w3 ~7 x: b/ }/ F, K
  짚신에 국화 一朵鲜花插在牛粪上
7 v, M4 c2 l0 X4 I  참새 일 없이 방아간 찾아 올리 없다 无事不登三宝殿
" B4 [6 w9 R) W$ _0 i  철옹성 같다 千里之行始于足下$ ~" O! E" i% g% E( Q
  철옹성 같다 固若金汤
) T+ R) @% e8 Q3 k8 b0 k0 N  O  첫술에 배 부르랴 一口吃不成胖子% z  p2 t7 _6 l$ K+ A
  청하지 않은 손님 不速之客
6 s- M" ~; B; X& _! F  `3 [  초년고생은 은 주고 못산다 少壮不努力,老大徒伤悲  A- s5 n/ |2 V- k' i
  코떼가도 모를 칠칠혹야 伸手不见五指: A+ V2 B4 C0 b* Z1 n; `* [
  콩그루에 콩나고 팥 그루에 팥 난다 种瓜得瓜,种豆得豆
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 00:58:47 | 显示全部楼层

韩语词汇学习:汉语俗语对照(3)

  콩도 닷말 팥도 닷말 一碗水端平
+ M1 Z4 X( ^. y, Z) X. V; D& q+ j  큰 방축도 개미 구멍으로 무너진다 千里之堤溃于蚁穴
/ E1 G' Z( W& h! b0 l% ^' b  턱떨어진개 지리산 쳐나보다 癞蛤蟆想吃天鹅肉2 I5 D$ W3 {* n, m2 G
  티끝 모아 태산 聚沙成塔
! j2 x) ^. t/ z) s7 U  피는 피로서 갚는다 血债要用血来还9 I  A- D4 X+ F+ G+ h; Y
  하나 알고 둘 모른다 只知其一不知其二
& `$ R; `' d2 t! @  하늘도 제일 모른단다 天有不测风云
' T  O# K$ E1 E; X; E+ X  하늘 보고도 사람에게 달렸다 人定胜天
( m- W2 ]2 X. w3 q$ m/ Z% U  하늘에 장대 겨눔 大海捞针
+ f# d1 @) n( C% d- |7 B  하늘이 무너져도 솟아 나갈 구멍이 있다 车到山前必有路7 x' N2 p- a3 Q: u! z
  하늘이 무너질가 걱정이다 杞人忧天2 S/ |, E: w' }# G
  하루가 백년 같다 度日如年/ e% x7 O- `* [+ w, p( r
  하루강아지 범무서운줄 모른다 初生牛犊不怕虎6 k. R+ @  {  L$ t  {) S
  하루글 안 읽으면 입에 가시나니라 三日不弹手生荆棘) e$ @  X  X; x( X
  하루한시에 난 손가락도 길고 짜르다 十根指头不一般齐
" _# r5 k$ Y) n8 g  ]: `0 t  한강물이 제곬으로 간다 罪有应得
  f4 c  `' T' b* f5 I. x9 G  한몸의 손발 亲如手足) R7 b5 p& J: d7 Y
  한술에 배가 부르겠니 一口吃不成胖子
4 q1 q0 s% W2 i4 u* ?  한편말 듣고 송사 못한다 偏听则暗
5 q  z  W1 L# _) F; v  해가 지늠뜨면 비가 온다 日晕而风,础泣而雨% j7 Q! a& m! u) V9 Z
  행차뒤 나발격이다 马后炮
% D; B3 Q6 n. k/ L0 Y  b  호미로 막을 걸 가래고 막는다 小洞不补,大洞吃苦
) i4 S) D. c) m- k& f& I2 v& c  형이요 동생이요 한다 称兄道弟/ y: t/ Y4 c6 ^
  후추를 통채로 삼킨다. 囫囵吞枣
/ d+ Y8 Y: {, T9 r* T  훈장의 똥은 개도 안 먹는다 家有二斗粮,不当孩子王
3 T, C+ X5 A+ y- K" e4 k  흉각각 정각각 一分为二# H2 b1 J2 l7 s
  흉년에 윤달 雪上加霜8 G3 K3 [5 Z! O5 o! ?7 b1 I
  흘러가는
/ p& R$ W: L  h, C' H+ U  이 썩을줄 모른다 流水不腐,户枢不椟
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-3 16:00 , Processed in 0.272579 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表