2 단어& g& W" R) K( y" u2 `
송금하다 汇款,
: b; ]0 [1 x. B 마음이 놓이다 放心,
, i* T0 E( A9 E% j% w 위험하다 危险
1 D, A/ U; y1 z2 G1 q9 M 본문# r& v5 Y+ A( |3 X& f
영 수: 은행에 좀 갔다가 오겠습니다.
. D( b$ K- s0 f J7 ?+ K) D 아주머니: 송금 온 거 찾으러 가시는군요.
, x# m- U) h6 o: a0 v# x 영 수: 예, 집에서 돈이 안 와서 걱정을 했는데 이젠 마음이 놓입니다& u, T" e" a* a1 x5 E
아주머니: 돈을 많이 가지고 있으면 위험하니까 은행에 맡기세요
" F& f0 ?4 ~: Z1 r% y; _5 \ 영 수: 그렇지 않아도 예금을 하려던 참이었어요.
0 K) d2 V3 t4 C 아주머니: 잘 생각하셨어요.
% ]# l0 F: f! T; U% J, j: t- w: N 문법
. I4 U, y" a( ] 3.-그렇지 않아도 –려던 참이다/-그렇지 않아도 –으려던 참이다7 H% u T6 j, E$ f: Z+ ^* V) S
惯用型。表示“正打算……”的意思。
% O2 c. D& L( X 비가 오는데 어떻게 가지?- ], M! n/ [8 n% X0 x7 N1 J0 e
下雨了,怎么去呢?
" H4 K9 g5 y9 D# ?# I$ ?. T 그렇지 않아도 차로 모시고 가려던 참이었습니다.
1 A0 |" A& E2 q; s 我正打算用车送您去呢。
1 h$ u$ l& W6 Z4 v 그 사람 어떤 사람이에요?
% A! T1 u/ {* z. Z* } 他是什么样的人?
4 k- t1 L- H+ y5 \ 그렇지 않아도 소개하려던 참이었어요., \# K0 {2 u9 o% \
我正打算给您介绍呢。9 g, m# ^- ~/ X' }* i) p& |0 L
전화 좀 하지 그래?! X7 `) K9 t3 o# l ?4 e" h1 V
打个电话吧。
5 \$ y! d0 I W/ c 그렇지 않아도 지금 하려던 참야.
! [6 F; N% h! L) r+ A. A% j 我现在正准备打呢。
7 _3 ~" _: X7 ]" s, x 웬 꽃이에요? 그렇지 않아도 꽃을 사려던 참이었는데.
+ ~. q9 q$ U4 r5 }: s 这是哪儿来的花?我正打算买花呢。
+ _0 a) `# H7 G x, l 어서 오세요. 그렇지 않아도 제가 한 번 찾아가려던 참이었습니다1 h- b# i, R, f- Z9 i
欢迎欢迎! 我正打算去拜访您呢。9 Z# J. l. p; f+ O) ?
4.구어체 口语体. }6 B8 `7 O" H
语言除了常规语体外,还有两种语体:书面语体和口语体。这两种语体在词语的选择上有一些区别。有些词语只能用于书面语体,有些词语只能用于口语体,当然大部分词语可以通用于两种语体。另外在韩国语中,部分助词和词尾也有语体的区别。口语体和书面语体相比,一般话语较短,形式比较简洁。很多词语采用缩略形式,句子也多用省略的方式。下面的例子中,前面的是常规语体,后面的是口语体。$ D9 e- z. n0 D6 O8 ?$ r4 x
것-거 -에는—-엔 -기에---길래 것이—게 -에서는---에선 것을—걸; l! o, t" W! R# _, H/ z
-하고---랑 것은—건 -ㄹ 것입니다---ㄹ 겁니다 -ㄹ 것인가요?---ㄹ 건가요?
4 z+ h `+ h+ Q) o 5.사동使动态
~5 M& S- v6 w: O8 c 表示主语指示指使另一对象进行某种动作或行为。
6 C5 ]) V! T% Y1 y+ t 1.使动态动词的构成方式
' f6 y1 p* {5 w/ B 1)固有词词根后加态词尾“이、히、리、기、우(이우)、구、추”等。% t/ ~* ]$ i2 f; `, |
(1)自动词的使动态:
: u' R- A$ L4 h: a6 F+ t( u 녹다(溶)-녹이다 죽다(死)-죽이다
; g8 T, n" J5 l4 Z 눕다(躺)-눕히다 앉다(坐)-앉히다
1 m4 \* t6 C! [, c 돌다(转)-돌리다 살다(活)-살리다 |