(1)自动词的使动态:& G1 @/ I" h& \+ V/ |. @: |
중국인민의 위대한 창조력은 세계를 놀라게 하였다- g/ E+ K) |+ ^4 `+ s2 @0 {0 `
中国人民伟大的创造力使世界感到惊异。! {" E( o, V# g: b( S. c
우리는 그를 이 회의에 참가하게 하였다.3 W% O# a8 g& L) t, [9 G7 a8 Q
我们让他参加了这个会议。7 R$ A6 V; N! ], D3 r. N
(2)他动词的使动态:1 S8 o+ Q# C- G) G+ Q
교장선생은 그에게 자신심을 가지게 하였다.
3 M4 p. a7 q. F+ d; }' I 校长使他有了信心。9 f) [3 V, a2 a! I- A
그는 영철로 하여금 우리를 청하게 하였다.* \. [' W# E5 [1 p
他让英哲请我们。
! J6 j0 ]' T: ~* r0 F$ Z5 @ 2.使动态表示的意义
& P! C2 c/ a( o { 1)主语在指使别人进行某一行动的过程中,自己也直接参加了行动。" L* _* T7 z% d, F# T* e, Q
(1)强制性的。
$ n$ }+ F, o4 `3 V! z! q 경찰들은 손에 총을 든 강도놈을 죽이였다5 ]# M: `- u/ \1 [
警察杀死了手里拿着枪的强盗。) n. L$ s6 o2 p+ M' l+ A, K
중국인민은 침략자들의 무력침범을 파탄시켰다
1 I4 ~/ i. E. `( \* m: }8 k 中国人民挫败了侵略者的武装进犯。! h( b) x7 k$ a+ f) P
(2)帮助性质的。
5 j$ P0 ~ Y, ]$ |% j, j. u1 | 간호원은 부상병을 조심스레 눕혔다.
, |' [/ ~! n: G1 O3 C+ l9 P* N4 H 护士小心地扶伤员躺下了。
4 W. ~0 t! R& ?) W( b7 b' A 2)主语只是推动和指令另一对象行动,自己并不直接参加行动。/ [) |5 B$ r: b
선생님은 학생들을 잠깐 쉬웠다.
1 [3 _, P7 X8 i( c F+ ~' ]6 } ] 老师让学生们稍微休息一下。$ i# W4 D. N/ z+ o
주임님은 우리들에게 전란회를 관람시켰다.0 u" [7 [7 o; X' G0 F) v% ]9 C# O1 j
主任让我们参观了展览会。; M6 k: ^8 l1 }5 j+ t$ {0 I
3)表示主语所不乐意的使动性动作。
$ V# r: I2 A# `) D5 }9 _ 하마트면 배를 침몰시킬 번했어요.+ X( r% C* y7 E
差一点把船弄沉了。
C9 }( S4 ~0 [8 p2 ?& V' p 그렇게 불조심을 하지 않다가는 집을 다 태우겠어요.' e, O6 G3 C* }) e- _
那样不小心,会烧掉房子的。: A- V& D ^3 j+ u7 J$ m8 }2 v
또 옷에 흙을 묻혔구나.; `* _2 s9 W5 X" ~% U
衣服又沾上泥了。
# L/ C+ Z* i* i% A2 I “-게 하다”、“-도록 하다”一般只表示主语推动、指令某一对象去进行某一动作,自己并不直接参与。' ^! m1 p% X; {
기사장은 노동자들에게 새 기계를 만들게 하였다* K- ~1 O7 W/ y S
总工程师让工人造新机器。# U- v4 E) D2 V
공장책임자는 그들로 하여금 우리 공장을 견학하게 하였다
. h$ o: X, R: q- ]2 P5 v 工厂负责人让他们参观了我们的工厂。# E! G( C4 Z. Z& e6 h
由态词尾或“시키다”构成的使动态动词在表示主语推动、指令而自己并不直接参加动作时,可与“-게 하다”、“-도록 하다”通用。. j' f7 ?- x6 t0 y5 S
선생님은 학생들에게 본문을 량송시켰다.(량송하게 했다)% v0 P/ G$ d6 J8 M: W
老师让学生朗读课文。
9 @2 A; P# i2 h4 D 아바이의 말씀은 젊은이들을 감동시켰다.(감동하게 했다)
0 ]5 f8 U3 \9 G8 j0 }/ d# r9 [ 大叔的话使年青人感动了。7 N: \, ]: C0 H6 W1 c0 ^
대장은 우리들을 10분동안 쉬웠다.(쉬게 하였다)
" |& X# A7 ` p( \0 o 队长让我们休息十分钟。。4 I7 [3 G% V- z
但在表示其他两种意义时,则不能通用,因为他们之间表示的意义不同。 |